“Дорожите любовью, люди!...”

Дорожите любовью, люди!
Без неё слишком пусто жить…
Как без неба луны не будет,
Так без веры любви не быть…

Не молчите о самом важном!
Доверяйте мечты тому,
Кто для вас миром стал однажды…
На рассвете не ждите тьму…

Не теряйте любовь в обидах,
Отключите гордыню, злость…
Если чувства уйдут из виду,
Заживёте со счастьем врозь…

Уступайте друг другу чаще…
Кто-то должен мудрее быть…
Станут чувства намного слаще,
Если будете их ценить…

Берегите друг друга, люди!
Боль потери не лечит хмель…
Мы – художники наших судеб…
Мы – и кисти, и акварель…

Относитесь к любви, как к кладу,
Чтоб потом не рыдать ей вслед…
Без любви ничего не надо…
Без любви ничего и нет…


2013

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương

Bạn đời ơi, hãy trân quý tình yêu!
Tình yêu vắng, cuộc đời sao chống chếnh…
Vắng bầu trời, tìm đâu thấy vầng trăng,
Yêu sao được, khi lòng không tin tưởng…

Xin đừng im, điều quan trọng nhất- bỏ qua!
Mọi mơ ước xin kể ra cho hết,
Cho người nay thành ruột thịt được nghe
Trời đang sáng, đừng nên mong bóng tối…

Đừng vì hờn giận mà để mất tình yêu,
Hãy loại bỏ thói tự kiêu, độc ác…
Nếu tình ta rồi có lúc nhạt phèo,
Hãy làm lại dù phải chia ly cùng hạnh phúc…

Hãy nhịn nhường nhau thật nhiều đi…
Một trong hai người phải nên thông thái…
Tình cảm rồi ngọt ngào mãi một khi,
Nếu bạn biết nâng niu tình cảm ấy…

Hãy giữ gìn, nương tựa, bảo vệ nhau!
Hơi men chữa sao được nỗi đau mất mát…
Chính ta là hoạ sỹ, vẽ lên số phận ta…
Ta là bút lông, ta là màu vẽ…

Tình yêu hãy xem là kho vàng quý giá,
Nhớ giữ gìn, không mất lại khóc hoài…
Không có tình yêu, ta không cần gì cả…
Không có tình yêu, ta sẽ chả có gì…

15.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Tiểu sử Irina Samarina Labirint

Tiểu sử nhà thơ nữ Irina Samarina Labirint, nhà nghệ sỹ ngôn từ tiếng Nga đang nổi danh khắp nơi.

Irina sinh ngày 15 tháng tư 1981, ở thành phố Pôltava, trong một gia đình Nga-Ucraina. Cô là con một. Những vần thơ đầu tiên cô bập bẹ nói ra, khi cô chừng 4-5 tuổi. Và từ đó, cả cuộc đời cô gắn liền với thơ ca. Từ lúc sinh cho đến nay, Irina luôn sống cùng cả gia đình ở Ucraina, trong thành phố Pôltava thân yêu của mình.

Về tuổi thơ và các bài thơ
Irina không nhớ những thời khắc đặc biệt nào đó khi viết dòng thơ đầu tiên.Thơ luôn tồn tại trong người cô, không có thơ tách rời con người cô. Tất cả các bài thơ luôn song hành cùng cô, cô và thơ luôn gắn bên nhau như một chỉnh thể. Ngay nhiều bài luận ở trường học và các câu truyện kể lại, cô luôn viết dưới dạng thơ. Khi chứng kiến chuyện lạ này, các giáo viên phản ứng một cách nhẹ nhàng, đầy tin thần nâng đỡ., ban đầu thì ngạc nhiên, sau đó quen đi. Môn học ưa thích của cô là môn tiếng Nga.
Năm 18 tuổi, cô lấy chồng ở Pôltava quê hương và tháng 11 năm 2019 sẽ là lễ kỉ niệm hai mươi năm ngày họ làm hôn lễ. Chồng cô là mối tình đầu của cô.
Hai vợ chồng có hai bé trai tuyệt vời: David và Lep.
Những bài thơ đầu tiên của Irina được đăng khi cô 14 tuổi, trong các báo của thành phố Pôltava và vào dịp ngày Chiến thắng, trên báo của nhà máy nơi ông nội của Irina làm việc. Sau đó hàng năm, cứ đến ngày chiến thắng, cô viết các bài thơ mới chúc mừng các cựu chiến binh.

Về các tập thơ
Tập thơ đầu tiên ra đời khi nữ tác giả 16 tuổi. Đây là tập thơ nhỏ thứ nhất dành cho bạn bè, nhưng ngày nay, ngay cả bản fotocopy cũng không còn.
Cuốn sách in thơ thật sự đầu tiên với số lượng lớn xuất hiện năm 2012 do những người tuyệt vời đã xuất bản ở miền Tây Ucraina - những bạn đoc thơ Irina quyết định giúp tác giả có nguồn thu nhập cho gia đình và mọi người có dịp làm quen trực tiếp với các tác phẩm của Irina. Hiện nay không còn bán tập thơ đầu tiên này, vì với số lượng in một ngàn bản, bạn đọc đã mua hết sạch trong thời gian rất ngắn. Tập thơ thứ hai in năm 2015, nhờ một cô gái biết nói tiếng Nga tuyệt vời, hiện đang sống ở Mỹ và rất thích các sáng tác của Irina. Tập thơ thứ ba được in năm 2017, do sự đề nghị của một bạn đọc thơ Irina, một người có tâm hồn tuyệt vời, hiện đang sống ở Matxcơva.

Tập thơ thứ tư ra đời năm 2018 là nhờ sự tài trợ của một người Nga tốt bụng, là bạn đọc và cũng là bạn tốt của Irina, vốn sống từ lâu ở Pôltava, và anh cũng sinh ra ở nước Nga. Tập thơ thứ năm được xuất bản cùng năm 2018 có sự hỗ trợ của nhiều bạn đọc với tấm lòng thơm thảo từ thành phố Kiep anh hùng. Nhờ những con người rất nhiệt tình như vậy, người đọc có dịp tận hưởng những sáng tác của Irina, mỗi khi lần mở từng trang sách thơ của cô. Các bạn cũng có thể đặt mua thơ của Irina trong cửa hàng sách trên Internet của Irina. Cô thường trực tiếp kí và gửi sách cho người mua trên khắp thế giới.
Thơ của Irina được nhiều người nổi tiếng tìm đọc, các sáng tác của cô rất phổ biến trong không gian mạng Internet, nhiều bài hát đã được viết ra trên nền thơ của cô và tên tuổi cô dần trở nên nổi tiếng với lượng bạn đọc ngày càng lớn hơn.

Irina có một kênh riêng trên Iutup nơi công bố các băng video đọc thơ của mình. Nhưng có điều chủ yếu là, chỉ cần đọc thơ cô một lần thôi, bạn đã không thể quên được giọng thơ đơn giản và dễ hiểu và nhiều sự thật mà mọi người thấy như quen thuộc, nhưng không phải ai cũng có thể diễn đạt chúng một cách dễ hiểu và tuyệt vời đến vậy, như Irina thường làm. Chính nhờ vậy, thơ của Irina đã đến được tận trái tim của mỗi bạn đọc.
Trong suốt nhiều năm qua, Irina đã nỗ lực làm việc, khi thì sáng tác thơ, lúc thì viết những lời chúc mừng dưới dạng các bài thơ theo yêu cầu của từng người một gửi tới cô, để kiếm tiền nuôi gia đình cô và tạo dựng được tổ ấm ở ngay trong gia đình mình., tất nhiên, một trong những nhiệm vụ chính của Irina, giống như mọi bà mẹ, là không chỉ lo kinh tế cho gia đình mà còn dạy dỗ hai cậu con trai thành người trung thực, xứng đáng.

Thơ của Irina thấm đẫm tình yêu, sự đồng cảm, lòng từ thiện, luôn xuất hiện hình ảnh Chúa Trời, kể lại những cảm xúc sâu sắc về cuộc đời và mọi sắc thái khác thường của nó. Nữ nhà thơ đã biết cảm nhận và truyền đạt qua thơ mọi đặc điểm trong tâm hồn con người.
Irina là ngôi sao sáng nhất của thời hiện đại trên nền trời ngôn từ tiếng Nga. Tất nhiên, ta có thể mạnh dạn xếp cô vào hàng những nhà thơ lớn của Nga. Chúng tôi và các bạn đọc, dưới ơn Chúa Trời, hãy đánh giá sáng tác của nhà thơ theo đúng công lao của cô, ngay khi chúng ta đang sống và nhận thức rõ tầm cỡ tài năng của nhà thơ này.
Evghênhi Pirôgôp, Sankt-Peterburg

(Irina là thành viên Hội nhà văn Ucraina, Hội liên hiệp nhà văn Ucraina và Hội văn bút quốc tế Ucraina (thành phố Matxcơva). Giành giải thường văn học mang tên K.Simônôp (Nga, tp. Matxcơva), giải thưởng mang tên A. Phađêép (Nga, tp. Matxcơva), ngoài ra còn giải thưởng “Cành hạt dẻ vàng” (Ucraina, tp. Kiep))

Chưa có đánh giá nào
Trả lời