Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Nga
2 bài trả lời: 1 bản dịch, 1 thảo luận

Đăng bởi hongha83 vào 29/02/2008 16:55, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 06/06/2025 23:35

Я мечтаю

Я мечтаю о том, чего нет
И чего я, быть может, не знаю…
Я мечтаю, как истый поэт, —
Да, как истый поэт, я мечтаю.

Я мечтаю, что в зареве лет
Ад земной уподобится раю.
Я мечтаю, вселенский поэт, —
Как вселенский поэт, я мечтаю.

Я мечтаю, что Небо от бед
Избавленье даст русскому краю.
Оттого, что я — русский поэт,
Оттого я по-русски мечтаю!


1922

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Thuý Toàn

Tôi mơ ước về cái điều không có
Cả về điều có thể tôi ngu ngơ
Tôi mơ ước như nhà thơ chân chính
Như một nhà thơ chân chính, tôi ước mơ

Tôi mơ ước trong ráng chiều năm tháng
Địa ngục trần gian sẽ hoá xứ mơ
Tôi mơ ước như nhà thơ vũ trụ
Như nhà thơ vũ trụ, tôi ước mơ

Tôi mơ ước Chúa Trời rồi cứu rỗi
Đưa nước Nga thoát khỏi can qua
Là nhà thơ nga, nên vì thế
Theo tính cách Nga, vì thế, tôi ước mơ.


Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản gốc

Я мечтаю

Я мечтаю о том, чего нет
И чего я, быть может, не знаю…
Я мечтаю, как истый поэт, —
Да, как истый поэт, я мечтаю.

Я мечтаю, что в зареве лет
Ад земной уподобится раю.
Я мечтаю, вселенский поэт, —
Как вселенский поэт, я мечтаю.

Я мечтаю, что Небо от бед
Избавленье даст русскому краю.
Оттого, что я — русский поэт,
Оттого я по-русски мечтаю!

1922


Chưa có đánh giá nào
Trả lời