Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ
Nội dung bài thơ
Tên nhóm bài thơ
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Giới thiệu
Thống kê
Đăng ký...
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Huỳnh Lý
Thơ
»
Việt Nam
»
Hiện đại
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Nước:
Việt Nam
(
Hiện đại
)
24
bài dịch
Chia sẻ trên Facebook
Xem danh sách không phân nhóm
Bình luận
Tác giả cùng thời kỳ
-
Huỳnh Văn Nghệ
(40 bài)
-
Nguyễn Nhược Pháp
(11 bài)
-
Mộng Tuyết
(30 bài)
-
Thôi Hữu
(1 bài)
-
Nguyễn Thị Manh Manh
(5 bài)
Tạo ngày 22/03/2020 16:50 bởi
tôn tiền tử
Huỳnh Lý (1914-1993) sinh tại Hội An, Quảng Nam, nguyên là giảng viên Đại học Sư phạm, giảng dạy về văn học đương đại.
Thơ dịch tác giả khác
Jean de La Fontaine
(
Pháp
)
Anh chôn của và bạn
• L’enfouisseur et son compère
1
Anh hóm và lũ cá ranh
• Le rieur et les poissons
1
Bồ câu và kiến
• La colombe et la fourmi
2
Các thầy lang
• Les médecins
3
Cáo và dê
• Le renard et le bouc
3
Chó săn và bạn
• La lice et sa compagne
1
Chồn lột vào kho
• La belette entré dans un grenier
2
Con mắt chủ nhân
• L’oeil du maître
1
Lạc đà và cây gậy nổi
• Le chameau et les bâtons flottants
2
Liên minh chuột cống
• La ligue des rats
1
Lừa và chó con
• L'âne et le petit chien
3
Nai và bụi nho
• Le cerf et la vigne
2
Ngựa và lừa
• Le cheval et l’âne
3
Ngựa và sói
• Le cheval et le loup
3
Người đàn bà chết đuối
• La femme noyée
1
Núi ở cữ
• La montagne qui accouche
1
Quả sồi và quả bí
• Le gland et la citrouille
1
Rắn và chiếc giũa
• Le serpent et la lime
2
Sư tử bị người quật chết
• Le lion abattu par l’homme
2
Sư tử dùng binh
• Le lion s’en allant en guerre
3
Sư tử và chuột
• Le lion et le rat
1
Thần mệnh và em bé
• La fortune et le jeune enfant
1
Thỏ và rùa
• Le lièvre et la tortue
4
Tiều phu và Kim tinh
• Le bûcheron et Mercure
2