Thơ » Trung Quốc » Minh » Hoàng Phủ Phương
Đăng bởi tôn tiền tử vào 03/01/2018 12:31
承恩憐故亦憐新,
落葉隨風笑此身。
陌上相逢廝養婦,
宮中曾是舊才人。
Thừa ân liên cố diệc liên tân,
Lạc diệp tuỳ phong tiếu thử thân.
Mạch thượng tương phùng tư dưỡng phụ,
Cung trung tằng thị cựu tài nhân.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 03/01/2018 12:31
Tiếc thương mới cũ ân thừa,
Thân nầy lá rụng gió đưa xa vườn.
Gặp người kiếm củi trên đường,
Tài nhân một thuở sắc hương cung đình.