Đăng bởi hongha83 vào Hôm nay 10:06
Philister in Sonntagsröcklein
Spazieren durch Wald und Flur;
Sie jauchzen, sie hüpfen wie Böcklein,
Begrüßen die schöne Natur.
Betrachten mit blinzelnden Augen,
Wie Alles romantisch blüht;
Mit langen Ohren saugen
Sie ein der Spatzen Lied.
Ich aber verhänge die Fenster
Des Zimmers mit schwarzem Tuch;
Es machen mir meine Gespenster
Sogar einen Tagesbesuch.
Die alte Liebe erscheinet,
Sie stieg aus dem Todtenreich,
Sie setzt sich zu mir und weinet,
Und macht das Herz mir weich.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày Hôm nay 10:06
Lũ học đòi diện áo ngày chủ nhật
Thả bộ rong chơi qua đồng cỏ, cánh rừng;
Chúng hớn hở, tưng tưng như dê đực,
Chào đón thiên nhiên, lòng hân hoan.
Nheo nheo con mắt hấp háy nhìn,
Lãng mạn nơi nơi bừng hoa nở;
Kéo dài tai ra cố thẩm trọn
Sẻ ranh kêu tưởng khúc ca xinh.
Riêng tôi giăng màn khung cửa sổ
Của buồng tôi đen một mảnh khăn;
Những hồn ma lại còn thậm chí
Ngay giữa ban ngày cũng đến thăm.
Mối tình cũ khi xưa xuất hiện,
Sống dậy từ cõi chết âm thầm;
Nàng ngồi xuống bên tôi nức nở,
Khiến cho tôi phút chốc mềm lòng.