Chưa có đánh giá nào
2 bài trả lời: 1 bản dịch, 1 thảo luận

Đăng bởi hongha83 vào 11/07/2008 22:03

Bài thơ được viết bằng tiếng nước ngoài nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem bản dịch.

Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Tạ Minh Châu

Màu của mùa xuân màu xanh
Của nỗi đau màu sẫm
Máu tụ lại trong hồ phát sáng
Trăng dâng lên bằng một dòng lời

Màu của mùa xuân màu vàng
như bông hoa núp dưới mây
Màu của nỗi đau màu sẫm
như nhành thông bị cắn nhở nham

Màu của tình yêu màu đỏ
của tình yêu đã qua bao lắng sâu
là nước hồ vá lại nỗi đau

Con chuồn chuồn đặt tôi lên cánh
Bay trên mặt nước sậm đen
Màu của tình yêu màu vàng
như màu nước dòng sông trong nắng


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Màu sẫm

Màu sẫm là màu gì ạ?

Chưa có đánh giá nào
Trả lời