Bình luận nhanh 5

Huy Thong Pham14/12/2022 07:25
Hpt dịch:NHỚ THÁP XƯA Nền xưa tháp cổ cỏ tràn lan Lão Dục Vương đi để tháp hoang Vật báu ngàn cân trong tựa nước Lầu chuông chín bậc cũng dần tan Tiểu phu ngủ kỹ trong hang đá Trẻ mục chăn trâu, nghé cạnh…
Cơm Nguội16/05/2022 16:28
Sương trắng ngang sông nước mím trời, Rừng thông một chóp chạm mây trôi. Nữ Vu tiêu tưới không đông hạ, Lão cá khua chèo trước sau chơi. Đắc đạo cao tăng câu chuyện cũ, Hiện thân Cổ Phật đến nay truyền. Một…
Minh Chu07/08/2021 17:09
Cò trắng ngang sông nước tiếp trời, Chùa chiền một cụm khói mây vây. Nữ Vu trị thủy không đông hạ, Ngư phủ thuyền lao sau trước đi. Ngộ đạo cao tăng phi gậy khỏi, Hiện thân Phật Tổ vẫn truyền nay. Lên…
Văn Minh Chu04/07/2021 23:21
Cò trắng ngang sông nước tiếp trời, Chùa thiền một cụm cách khói mây. Nữ Vu trị thủy không đông hạ, Ngư phủ thuyền lao sau trước đi. Ngộ đạo cao tăng phi gậy khỏi, Hiện thân Phật Tổ vẫn truyền nay. Lên…
Nguyễn Quê06/06/2021 03:36
Cò trắng ngang sông nước chạm mây Rừng thông một dãi khói sương bay Nữ “VU” mưa móc quanh mùa trị Ngư phủ thuyền bơi khắp chốn lay Đạo rõ cao tăng nương gậy tới Tâm truyền cổ phật hiện thân đây Lên non…

Đăng Đông Sơn tự kiến ký kỳ 2

Bạch lộ hoành giang thủy tiếp thiên,
Tùng lâm nhất thốc cách vân yên,
Nữ Vu trị vũ vô đông hạ,
Ngư phủ phi điêu hoặc hậu tiền,
Ngộ đạo cao tăng huề tích khứ,
Hiện thân Cổ Phật đáo kim truyền,
Đăng lâm độc bộ Đông Sơn thượng,
Thừa hứng lâm lưu nguyệt mãn thuyền.


 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Phạm Trọng Chánh

Cò trắng qua sông nước nối trời,
Chùa thiền một cảnh khói mây trôi,
Nữ Vu trị thuỷ không đông hạ,
Ngư phủ thuyền qua sau trước bơi.
Ngộ đạo cao tăng mang gậy xuống,
Hiện thân Phật Tổ đến đây rồi.
Một mình lên núi Đông Sơn dạo,
Thi hứng đầy thuyền trăng sáng soi.


Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
15.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Qua sông cò trắng nước xa,
Rừng già một cảnh khói loà trời mây,
Nữ Vu mưa tạo không mùa,
Trước sau ngư phủ thuyền đua qua ghềnh.
Hiện thân Phật Tổ đến truyền,
Cao tăng giác ngộ đạo thiền tiêu dao.
Đông Sơn mình dạo thử nào,
Hứng thơ sáng rọi trăng sao đầy thuyền,


15.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Đất Văn Lang

Sương trắng tràn sông, nước tiếp trời
Rừng thông một dải, vướng mây trôi
Vu tiên trị thuỷ - đông, hè suốt
Ngư phủ săn chim - loạn, dại rồi
Ngộ đạo cao tăng hành theo pháp
Hoá thân đức Phật đến khuyên đời
Một mình dạo cảnh Đông Sơn thượng
Trăng hứng theo thuyền xuống nước chơi.


Đất Văn Lang
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Đào Văn Nghi

Cò trắng ngang sông, nước lẫn trời.
Rừng cây một cảnh khói mây trôi.
Điều mưa Vu Nữ không mùa định.
Đánh cá người qua vẫn tiếp bơi.
Thấy rõ thiền ân, Sư chấp pháp.
Hiện thân Đức Phật đến khuyên đời.
Đông Sơn tản bộ lên rừng ngắm.
Thuyền đầy thi hứng ánh trăng soi.


Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời