Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Hồ Chí Minh » Thơ chữ Hán
Đăng bởi hảo liễu vào 28/06/2015 15:56
桂林風景甲天下,
如詩中畫畫中詩。
山中樵夫唱,
江上客船歸。
奇!
Quế lâm phong cảnh giáp thiên hạ,
Như thi trung hoạ hoạ trung thi.
Sơn trung tiều phu xướng,
Giang thượng khách thuyền quy.
Kỳ!
Phong cảnh Quế Lâm đẹp bậc nhất trong thiên hạ,
Khác nào tranh vẽ trong thơ, thơ trong tranh vẽ.
Trên núi, những người hái củi ca hát.
Dưới sông, thuyền khách trở về...
Thật kỳ lạ.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hảo liễu ngày 28/06/2015 15:56
Quế Lâm phong cảnh tuyệt vời,
Thơ đan trong hoạ, hoạ cài trong thơ.
Tiều phu trên núi hát ca,
Dưới sông thuyền khách vào ra:
Diệu kỳ!
Gửi bởi Lã Tám ngày 26/11/2025 10:50
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi Lã Tám
vào 27/11/2025 11:12
Có 3 người thích
Đệ nhất cảnh quan, duy Quế Lâm
Hoạ thơ thơ hoạ kết sơn lâm
Núi rừng, văng vẳng giọng ai hát
Sông nước, thong dong thuyền khách thăm.
Thật kỳ lạ!
Bình luận nhanh 3
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.