Bình luận nhanh 3

Pham Ha Vu07/12/2024 01:10
Hai thước rộng ba thước dài Suốt ngày quanh quẩn bốn người trọng tâm Mỏi chân hết chỗ duỗi chân Người đông, phòng nhỏ, muôn phần khó khăn.
Đào Văn Nghi15/06/2024 06:35
Dịch thơ: TRONG NHÀ GIAM CỦA CỤC CHÍNH TRỊ Bài dịch 1: Ba thước bề dài hai thước rộng, Bốn người cả buổi nhốt bên trong. Đôi chân muốn duỗi mà không được, Đất hẹp mà người lại quá đông. Bài dịch 2: Bề…
Minh Chu30/05/2020 11:37
Hai thước rộng này ba thước dài, Bốn người sớm tối quẩn trong đây. Muốn hơi duổi cẳng cũng chẳng thể, Là bởi người đông phòng hẹp đày.

政治部禁閉室

二尺闊兮三尺長,
四人住此日彷徨。
要伸伸腳也不可,
因為人多少地方。

 

Chính trị bộ cấm bế thất

Nhị xích khoát hề tam xích trường
Tứ nhân trú thử nhật bàng hoàng
Yếu thân thân cước dã bất khả
Nhân vị nhân đa thiểu địa phương

 

Dịch nghĩa

Hai thước rộng và ba thước dài,
Bốn người suốt ngày quẩn quanh trong đó;
Muốn duỗi chân một tí cũng không được,
Bởi người đông mà đất lại hẹp.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Huệ Chi

Ba thước chiều dài hai thước rộng,
Bốn người chen chúc ở bên trong.
Duỗi chân một tí cũng không thể,
Nhà hẹp mà người lại quá đông.


Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
24.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Khương Hữu Dụng

Hai thước rộng, ba thước dài,
Ngày đêm luẩn quẩn bốn người tù nhân;
Mỏi chân, không chỗ duỗi chân,
Người đông, phòng hẹp, khó phần trở xoay.


Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
14.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Pham Ha Vu

Hai thước rộng ba thước dài
Suốt ngày quanh quẩn bốn người trọng tâm
Mỏi chân hết chỗ duỗi chân
Người đông, phòng nhỏ, muôn phần khó khăn.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời