Thơ » Trung Quốc » Minh » Hùng Trác
Đăng bởi tôn tiền tử vào 13/08/2014 06:55
昔別柳條綠,
如今霜葉翻。
思君獨無語,
寒日下荒原。
Tích biệt liễu điều lục,
Như kim sương diệp phiên.
Tư quân độc vô ngữ,
Hàn nhật hạ hoang nguyên.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 14/08/2014 06:55
Chia tay xưa liễu xanh dài
Mà nay sương đã đổi màu lá giăng
Nhớ anh độc chẳng nói năng
Mặt trời lạnh xuống đất bằng hoang vu
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.