94.33
Nước: Nga
157 bài thơ
2 bình luận
6 người thích
Tạo ngày 10/04/2007 22:05 bởi Hoa Xuyên Tuyết, đã sửa 4 lần, lần cuối ngày 04/04/2017 23:30 bởi Admin
Evgeny Alexandrovich Evtushenko (Евгений Александрович Евтушенко, 18/7/1933 - 1/4/2017) là nhà thơ nổi tiếng người Nga. Ông còn nổi tiếng là đạo diễn và diễn viên điện ảnh, là một trong những nhà thơ lớn nhất của Nga thế kỉ XX. Ông sinh ở thị trấn Zima, tỉnh Irkutsk, vùng Siberia, Nga. Bố là Aleksandr Rudolfovich Gangnus, mẹ là Zinaida Ermolaevna Evtushenko, khi lớn lên Yevtushenko lấy họ mẹ. Bắt đầu in thơ từ năm 16 tuổi. Năm 1951-1954 học ở trường viết văn Maxim Gorky. Hội viên Hội nhà văn Liên Xô từ năm 1952. Những tác phẩm nổi tiếng nhất của Yevtushenko có thể kể đến các tập thơ Con đường của những người nhiệt tâm (1956), Thuỷ điện Brat (1965), Đằng sau tượng Nữ thần tự do (1970), Thơ tâm tình (1973), tiểu thuyết Đừng chết trước cái chết (1994)... Ngoài…

 

  1. Nhà văn cổ điển Việt Nam
    1
  2. Chờ đợi
    2
  3. Tôi thích quên
    1
  4. Người rồi sẽ yêu tôi
  5. Tôi bao lần
    1
  6. Dòng sông chảy
    1
  7. Sớm hoặc muộn
    1
  8. Nỗi buồn về tương lai
    1
  9. Ống tay áo rỗng
    1
  10. Tặng những người phụ nữ
    1
  11. Nội dung, hình thức gắn cùng
    1
  12. Thư gửi Konstantin Mikhailovich Simonov
    1
  13. “Đang xảy ra một việc với tôi...” “Cо мною вот что происходит...”
    1
  14. “Tuyết vẫn rơi, rơi mãi không thôi...” “А снег повалится, повалится...”
    2
  15. “Những nghệ sĩ nhạc “gia” sẽ hát bài gì...” “А что поют артисты джазовые...”
    1
  16. “Thời khắc giao mùa nửa thu nửa đông...” “В миг полуосени-полузимы...”
    1
  17. “Tuổi mẹ tôi mỗi ngày một cao...” “Всё больше, больше моей маме лет...”
    1
  18. “Cái cần yếu trong đời người...” “Достойно, главное, достойно...”
    1
  19. “Những bí ẩn của nước Nga...” “Загадки, наши русские загадки...”
    1
  20. Người “nhút nhát” “Застенчивые” парни
    1
  21. “Một cô gái đang chơi đàn gió...” “Играла девка на гармошке...”
    1
  22. “Tuyết cứ rơi, cứ rơi...” “Идут белые снеги...”
    6
  23. “Chẳng có ai tẻ nhạt ở trên đời...” “Людей неинтересных в мире нет...”
    4
  24. “Người ta bảo: Tôi là người dũng cảm...” “Мне говорят – ты смелый человек...”
    3
  25. “Mátxcơva đã tin những giọt nước mắt của tôi...” “Москва поверила моим слезам...”
    1
  26. “Có thể là...” “Наверно...”
    1
  27. “Chưa một lần, tôi ruồng bỏ nguời yêu...” “Не разлюбил ни одной любимой...”
    1
  28. “Chớ dành lắm thời gian để nhớ về cái xấu...” “Не тратьте время, чтобы помнить зло...”
    1
  29. “Ô cửa sổ trông ra hàng cây trắng...” “Окно выходит в белые деревья...”
    1
  30. “Dưới tán liễu vẫn còn chưa hết lệ...” “Под невыплакавшейся ивой...”
    2
  31. “Sớm hôm nay đúng ngày mẹ sinh con...” “Поздравляю вас, мама...”
    1
  32. “Linh cảm có tứ thơ...” “Предощущение стиха...”
    1
  33. Thời đại khác mà tới “Пришли иные времена ...”
    1
  34. “Đáng nguyền rủa thế kỷ nhiều hối hả” (trích) “Проклятье века - это спешка” (экстракт)
    1
  35. “Có người bảo...” “Считают...”
    1
  36. “Không hẳn là tất cả những nụ hôn...” “То ли все поцелуи проснулись...”
    1
  37. “Cỏ vừa xanh mượt...” “Травка зеленеет...”
    1
  38. “Em của anh như con tầu về bốn hướng...” “Ты мне, словно кораблю...”
    1
  39. “Em hỏi anh, giọng khe khẽ thì thào...” “Ты спрашивала шёпотом...”
    1
  40. “Hình thức cũng gắn cùng nội dung...” “Форма — это тоже содержание...”
    2
  41. “Người Nga có muốn chiến tranh không?...” “Хотят ли русские войны?...”
    3
  42. “Tôi yêu em hơn cả đất trời...” “Я люблю тебя больше природы...”
    1
  43. Lễ cưới trọn đời Bечное венчание
    1
  44. Giày ủng Cапоги
    1
  45. Những quan hệ tình cờ Cлучайные связи
    1
  46. Người lăng xăng Cлучайный мальчик
    1
  47. Nỗi sợ hãi Cтрахи
    1
  48. Bứ­c tranh tuổi thơ­ Kaptina detctva
    1
  49. Bạch dương lùn Kарликовые берёзы
    1
  50. Công danh Kарьерa
    1
  51. Con kiến Afganistan Афганский муравей
    1
  52. Khe BaBy Iar Бабий Яр
    1
  53. Đêm trắng ở Ackhănghen Белые ночи b Архангельскe
    2
  54. Hãy bảo vệ Берегите
    1
  55. Sự biết ơn Благодарность
    1
  56. Ở bệnh viện Mỹ В Американском госпитале
    1
  57. Ở quốc gia có tên gọi Hình Như В государстве по имени Как бы
    1
  58. Mọi thứ vẫn như xưa Всё, как прежде
    1
  59. Luôn luôn tìm một bàn tay phụ nữ Всегда найдется женская рука
    2
  60. Người rồi sẽ yêu tôi Вы полюбите меня
    1
  61. Đâu là đường về nhà? Где дорога домой?
    1
  62. Nghèo thanh bạch Гордая бедность
    1
  63. Nhà nước ơi, xin hãy làm người! Государство, будь человеком!
    1
  64. Đồng bào ơi, hãy nghe tôi nói đây... Граждане, послушайте меня...
    1
  65. Xin Chúa, cho mù loà mắt sáng Дай бог слепцам глаза вернуть
    4
  66. Con đường số Một Дорога номер один
    1
  67. Nếu ở Việt Nam có Ê-xê-nin (trích) Если б во Вьетнаме был Есенин (экстракт)
    1
  68. Có cái thẳng Есть прямота
    1
  69. Người đàn bà như biển lạ Женщина — особенное море
    2
  70. Ghen tị Зависть
    1
  71. Chuông trên cửa hàng rào Звонок на калитке
    1
  72. Lọ Lem Золушка
    1
  73. Trong trẻ con không còn sự thật И в детях правды нет
    1
  74. Sự mỉa mai Ирония
    1
  75. Thành phố Irpen Ирпень
    1
  76. Bạn lừa dối đàn bà Как ты женщинам врёшь
    1
  77. Ngôi nhà cũ lung lay Качался старый дом
    1
  78. Người thuỷ thủ Trung Quốc Китайский матрос
    1
  79. Những cuốn sách Книги
    1
  80. Đến bao giờ Nga mới có con người Когда в Россию придёт человек
    1
  81. Khi gương mặt của em xuất hiện Когда взошло твое лицо
    4
  82. Táo ăn trộm Краденые яблоки
    1
  83. Mẹ ra đi Мамы уходят
    2
  84. Mẹ Мать
    2
  85. Bà mẹ của Maiakovsky Мать Маяковского
    1
  86. Tặng Masha Маше
    2
  87. Mật ong Мёд
    1
  88. Yêu chậm Медленная любовь
    1
  89. Anh đã nói... Много слов говорил...
    1
  90. Con chó nhỏ của tôi Моей собаке
    2
  91. Độc thoại của một nhà văn Mỹ Монолог американского писателя
    2
  92. Tàu Matxcơva - Ivanôvô Москва-Иваново
    1
  93. Đám đàn ông không hiến dâng cho đàn bà Мужчины женщинам не отдаются
    3
  94. Lương tâm cắn rứt Муки совести
    1
  95. Trên cầu На мосту
    1
  96. Về cái chết của người bạn Grudia На смерть грузинского Друга
    1
  97. Những kẻ thừa kế Stalin Наследники Сталина
    1
  98. Đừng biến đi Не исчезай
    3
  99. Đừng có sợ Не надо бояться
    1
  100. Không nên nói Не надо говорить
    1
  101. Đừng vội em ơi Не спеши
    2
  102. Em đừng vội Не спеши
    1
  103. Đừng phí thời gian Не трать время
    1
  104. Đừng mệt mỏi!!! Не уставай!!!
    2
  105. Sự trìu mến Нежностью
    2
  106. Cần đức thiếu tự tin Необходимо несамоуверение
    5
  107. Yên lặng Неподвижность
    1
  108. Yêu đơn phương Неразделённая любовь
    1
  109. Xin đừng cho tôi một nửa bao giờ Нет, мне ни в чем не надо половины
    6
  110. Không gì lọt được lưới trời Ничто не сходит с рук
    1
  111. Tết năm mới ở Praha Новый год в Праге
    1
  112. Về những bản dịch О переводах
    1
  113. Đừng suy tôn thánh thần... Обожествлять не надо...
    1
  114. Cô đơn Одиночество
    1
  115. Mùa thu Осень
    1
  116. Tưởng nhớ Akhmatova Памяти Ахматовой
    1
  117. Nữ ca sĩ Певица
    2
  118. Người đàn bà đầu tiên Первая женщина
    1
  119. Những người khởi động cải tổ Перестройщики перестройки
    1
  120. Đỉnh cao nhục nhã Пик позора
    1
  121. Thư gửi Êxênhin Письмо Есенину
    1
  122. Quên đi nhé, em ơi Позабудь
    1
  123. Sự nửa vời Половинчатость
    1
  124. Di cư dở dang Полуэмиграция
    1
  125. Anh yêu ơi, xin hãy giúp Chúa trời Поможем богу, милый мой
    1
  126. Dư vị Послевкусие
    1
  127. Sự mất mát Потеря
    1
  128. Tang lễ Stalin Похороны Сталина
    1
  129. Nhà thơ Поэт
    1
  130. Giới hạn Предел
    1
  131. Lúc sắp sáng Предутро
    1
  132. Lời nguyền thế kỷ Проклятие века
    1
  133. Bài hát bình dị của Bulat Простая песенка Булата
    1
  134. Những vết thương Раны
    1
  135. Trả giá Расплата
    1
  136. Nói với nước Nga России
    3
  137. Tự thương thân Саможалость
    1
  138. Đám cưới Свадьбы
    2
  139. Gia đình Семья
    1
  140. Bên kia tường có tiếng đùa cười Смеялись люди за стеной
    2
  141. Giấc mơ Сон
    1
  142. Người bạn cũ Старый друг
    1
  143. Cái sợ của những người không biết sợ Страх бесстрашных
    1
  144. Nỗi sợ sự công khai Страх гласности
    1
  145. Xấu hổ Стыды
    1
  146. Hoàng hôn dài mãi Сумерки длинные
    1
  147. Những điều bí ẩn Тайны
    1
  148. Sống thế này, không tiếp tục được đâu Так дальше жить нельзя
    1
  149. Dấu chân em Твои следы
    1
  150. Ba phút sự thật Три минуты правды
    3
  151. Ba dáng người Три фигурки
    1
  152. Em vĩ đại trong tình yêu Ты большая в любви
    3
  153. Điều gì bắt buộc Что заставляет
    1
  154. Tôi là thiên thần Я ангел
    1
  155. Tôi yêu anh Я вас люблю
    1
  156. Tôi yêu đương Я ещё не налюбился
    1
  157. Anh đã hết yêu em Я разлюбил тебя...
    1

Tuyển tập chung

 

 

Ảnh đại diện

Cam on

Cam on ban Va na chi nhiều nhiều vì làm phiền bạn hơi quá. Bạn mất thêm nhiều thời gian cho tôi. Tôi nghĩ đây là "đợt khủng bố "cuối cùng!  Tôi đang muốn sửa một số lỗi sai từ, chính tả, nhưng dùng iPad không sửa được, nên mong bạn đọc thông cảm. Chào bạn nhé!

15.00
Ảnh đại diện

Thư nhờ bạn Va na chi

Chào bạn! Máy tính của tôi không gửi được bài, tôi  phièn bạn đăng hộ vào Eptu shenko, 1/ Nữ ca sĩ, Thivien Dã có một bản dịch rồi, 2/ Mẹ, bài mới.bạn xem Mail, trong d-t-k...Nhé. Cám ơn nhiều!

Chưa có đánh giá nào