Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
2 bài trả lời: 2 bản dịch
1 người thích

Đăng bởi hongha83 vào 17/06/2021 20:54, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 17/06/2021 20:55

“On this wondrous sea...”

On this wondrous sea
Sailing silently,
Ho! Pilot, ho!
Knowest thou the shore
Where no breakers roar —
Where the storm is o’er?

In the peaceful west
Many the sails at rest —
The anchors fast —
Thither I pilot thee —
Land Ho! Eternity!
Ashore at last!


 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Văn Trung

Trên mặt biển diệu kỳ
Dong buồm đi lặng lẽ
Ô! Chàng hoa tiêu trẻ
Có biết bờ biển nào
Không sóng lớn thét gào
Bao dông hầu tan hết?

Trời phía Tây bình yên
Nhiều con thuyền nằm nghỉ
Những mỏ neo yên vị
Em dẫn chàng tới đây
Ôi vĩnh cửu đất này
Cuối cùng cập bờ bến


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Loretta

Trên biển khơi diệu kỳ yên tĩnh
Thuyền lặng trôi lướt sóng trời xanh
Ơi thuyền trưởng! Biết chăng bờ bến
Nơi chẳng còn bão tố vây quanh
Phương Tây đó bao buồm nằm nghỉ
Neo cắm sâu yên giấc thu lành
Ta sẽ lái đưa về bến ấy
Cõi vĩnh hằng — bến mộng bình sanh.


Chưa có đánh giá nào
Trả lời