Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 23/03/2021 13:43
Love has gone and left me and the days are all alike;
Eat I must, and sleep I will,—and would that night were here!
But ah!—to lie awake and hear the slow hours strike!
Would that it were day again!—with twilight near!
Love has gone and left me and I don’t know what to do;
This or that or what you will is all the same to me;
But all the things that I begin I leave before I’m through,—
There’s little use in anything as far as I can see.
Love has gone and left me,—and the neighbors knock and borrow,
And life goes on forever like the gnawing of a mouse,—
And to-morrow and to-morrow and to-morrow and to-morrow
There’s this little street and this little house.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Minh Sơn Lê ngày 23/03/2021 13:43
Tình xa tay ngày tháng nào cũng thế;
Ngủ, rồi ăn, —và đêm vẫn mình em!
Nhưng! —thức giấc khi chuông báo giờ lên!
Ngày lại tới! —hay hoàng hôn sắp đến!
Tình xa rồi em không màng nghĩ đến;
Việc nọ, điều kia ai cũng giống nhau;
Nhưng để lại mọi thứ em bắt đầu, -
Khi em thấy có gì không hữu dụng.
Tình đi rồi, - xóm giềng sang vay mượn,
Và đời thì như chuột gặm nhâm nhi, -
Rồi ngày mai, ngày mai nữa, còn gì
Có con phố nhỏ và căn nhà nhỏ.