Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 15/05/2023 21:03
Quand je t'aime
J'ai l'impression d'être un roi
Un chevalier d'autrefois
Le seul homme sur la terre
Quand je t'aime
J'ai l'impression d'être à toi
Comme la rivière au Delta
Prisonnier volontaire
Quand je t'aime
Tous mes gestes me ramènent
A tes lèvres ou à tes bras
A l'amour avec toi
Quand je t'aime
Il est minuit ou midi
En enfer au paradis
N'importe où mais ensemble
Quand je t'aime
Je ne sais plus si je suis
Un mendiant ou un messie
Mais nos rêves se ressemblent
Quand je t'aime
J'ai des fleurs au bout des doigts
Et le ciel que je te dois
Est un ciel sans étoiles
Quand je t'aime
J'ai la fièvre dans le sang
Et ce plaisir innocent
Me fait peur, me fait mal
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Minh Sơn Lê ngày 15/05/2023 21:03
Có 1 người thích
Yêu em, anh ngỡ là vua
Anh như hiệp sĩ thời xưa huy hoàng
Đàn ông duy nhất thế gian
Khi anh biết rõ lòng rằng yêu em
Anh muốn dành hết cho em
Như giòng sông chảy êm đềm Delta
Như tù nhân rất thật thà
Khi anh biết anh yêu em
Là trao tất cả con tim nồng nàn
Đôi môi ấm, tay dịu dàng
Một tình yêu ngập dâng tràn bên em
Khi anh đã biết yêu em
Dù trưa hay lúc nửa đêm chẳng màng
Địa ngục hay chốn thiên đàng
Nơi nào anh cũng nồng nàn yêu em
Anh không biết nếu anh là
Một Đấng Cứu Thế hay là ăn xin
Nhưng trong mơ ước chúng mình
Yêu thương dâng trọn đẹp tình cho nhau
Khi anh đã biết yêu em
Anh đem hoa tặng tay mềm anh yêu
Nợ em cả một trời yêu
Không vì tinh tú cô liêu trên trời
Khi anh biết yêu em rồi
Nghe từng tia máu sục sôi trong lòng
Và niềm vui đến như không
Rồi anh sợ hãi khi lòng anh đau