Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Chữ Hán
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt
Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
5 bài trả lời: 5 bản dịch
2 người thích

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi hongha83 vào 03/04/2008 21:09, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 03/04/2008 21:19

弄花香滿衣

艷紅影裏擷芳菲,
沾惹春風兩袖歸。
夾路露桃渾欲笑,
不禁蜂蝶繞人飛。

 

Lộng hoa hương mãn y

Diễm hồng ảnh lý hiệt phương phi,
Triêm nhạ xuân phong lưỡng tụ quy.
Giáp lộ lộ đào hồn dục tiếu,
Bất câm phong điệp nhiễu nhân phi.

 

Dịch nghĩa

Trước bóng hồng tươi đẹp rực rỡ không thể không dang tay hái lấy mùi thơm nồng nàn đó.
Lại thêm gió xuân đưa đầy nên tay áo thấm đầy hương hoa
Và trên đường quay về hai bên đường lại gặp sương hoa đào như vui cười chào đón
Khiến ta không sao đương nổi với bày ong bướm nhởn nhơ bay quanh mình.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (5 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Khương Hữu Dụng

Khóm hồng rực rỡ ngắt hương mai,
Theo gió xuân về đẫm áo ai.
Trên nẻo đường sương đào hé nụ,
Khôn ngăn ong bướm lượn quanh người.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của mailang

Hồng tươi lồng bóng ngát hương hoa,
Hòa lẫn gió xuân đượm cánh tà.
Ven lối sương đào vui hé nụ,
Khôn ngăn ong bướm lượn vờn ta.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Minh Tân

Hương hồng thơm, thơm sang người ngắm
Gió xuân đưa thấm đẫm áo ai
Đường đào, nụ sáng sương mai
Sao ong bướm cứ theo hoài người đi


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Trương Việt Linh

Ảnh hồng thơm quyện ngát mùi hương
Hoà với hơi xuân cánh áo vương
Ven lối đào sương cười hé nụ
Sao ngăn ong giỡn bướm bay vờn

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Hồng tươi rực rỡ ngát hương hoa,
Thêm gió xuân hoa hương ngát đưa.
Đường gặp sương đào cười đón tiếp,
Sao ngăn ong giỡn bướm vờn qua.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời