Thơ » Pháp » Charles Aznavour
Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 30/11/2022 20:27
Le soleil brille à pleins feux
Mais je ne vois que tes yeux
La blancheur de ton corps nu
Devant mes mains éperdues
Viens, ne laisse pas s'enfuir
Les matins brodés d'amour
Viens, ne laisse pas mourir
Les printemps, nos plaisirs
L'amour c'est comme un jour
Ça s'en va, ça s'en va l'amour
C'est comme un jour de soleil en ripaille
Et de lune en chamaille
Et de pluie en bataille
L'amour c'est comme un jour
Ça s'en va, ça s'en va l'amour
C'est comme un jour d'un infini sourire
Une infinie tendresse
Une infinie caresse
L'amour c'est comme un jour
Ça s'en va mon amour
Notre été s'en est allé
Et tes yeux m'ont oublié
Te souviens-tu de ces jours
Où nos cœurs parlaient d'amour
Nous n'avons pu retenir
Que des lambeaux de bonheur
S'il n'y a plus d'avenir
Il nous reste un souvenir
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Minh Sơn Lê ngày 30/11/2022 20:27
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Minh Sơn Lê ngày 30/11/2022 20:36
Mặt trời rực rỡ trên cao
Nhưng anh chỉ thấy một màu mắt em
Khoả thân em trắng tự nhiên
Trước bàn tay loạn cuồng điên chực chờ
Đến đây, đừng để khuất mờ
Bình minh nắng chiếu dệt bờ yêu thương
Đến đây, đừng để tai ương
Mùa xuân, vui khúc nghê thường đôi ta
Tình yêu thật giống một ngày
Nó đưa, về cõi thiên thai bên đời
Giống như buổi tiệc mặt trời
Và vầng trăng khuyết lả lơi gọi mời
Và mưa giăng trận tơi bời
Tình yêu giống cuộc rong chơi một ngày
Nó là, một mối tình say
Một ngày bất tận ngất ngây nụ cười
Dịu dàng quấn quýt không thôi
Vuốt ve mơn trớn mặc thời gian trôi
Tình yêu như một ngày trời
Sẽ rồi tan biến trong đời tình anh
Mùa hè rồi cũng qua nhanh
Và đôi mắt của em thành lãng quên
Nhớ những ngày đó không em
Nơi hồn ta nói về riêng cuộc tình
Đôi ta khó giữ được mình
Niềm vui hạnh phúc chỉ thành vu vơ
Tương lai không có để chờ
Chỉ còn kỷ niệm hững hờ trong ta