Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Trung hiện đại
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi hongha83 vào 07/08/2021 21:03

我所渴望的
也曾被你们所渴望
我仅仅是一个符号
对于浩瀚的星空来说
还不如一丝转瞬即逝的光

我只是在偶然中
寻找着偶然
就像一条幻想的河
我们把欢笑和眼泪
撒满
虚无的沙滩

我原以为地球很大
其实那是我的错觉
时间的海洋啊
你能否告诉我
如今死者的影子在何处?

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Lệ Chi

Nỗi khao khát của tôi
Cũng từng là niềm khát khao của bấy nhiêu người
Tôi chỉ là một biểu tượng
Không bằng một tia sáng
Loé trên trời đầy sao

Tôi chỉ kiếm tìm sự ngẫu nhiên
Trong vô số những ngẫu nhiên như thế
Như một dòng sông giả tưởng
Đem tiếng cười và nước mắt
Rắc đầy
Sa mạc cạn khô

Tôi cứ ngỡ rằng trái đất rộng lớn xiết bao
Nhưng đó chỉ là lầm lẫn
Sóng biển thời gian ơi
Người có thể cho ta biết
Cái bóng tử thần chốn nơi nao?


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Minh Sơn Lê

Nỗi khao khát này của tôi
Cũng là của bấy nhiêu người quanh tôi
Tôi chỉ là biểu tượng thôi
Không bằng tia sáng
Loé trời đầy sao

Tôi chỉ tìm sự ngẫu nhiên
Trong vô số những ngẫu nhiên như là
Như dòng sông giả tưởng mà
Đem tiếng cười và nước mắt ra
Rắc đầy
Trên vùng sa mạc cằn khô

Ngỡ rằng trái đất vô bờ thênh thang
Nhưng đó chỉ là sai lầm
Này sóng biển với thời gian
Có cho ta biết
tử thần nơi nao?

Chưa có đánh giá nào
Trả lời