Chưa có đánh giá nào
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi hongha83 vào 29/12/2008 21:29

Art poétique

À Victorugo

Il est évident que le poète écrit
Sous le coup de l'inspiration
Mais il y a de gens à qui les coups ne font rien.

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Đặng Anh Đào

Gửi Victorugo

Hiển nhiên là thi sĩ viết
Khi cú cảm hứng nện vào
Nhưng có những hạng người mà những cú nện chẳng mảy may tác động


Victorugo: Tức văn hào Victor Hugo, Boris Vian viết khác đi với ngụ ý bỡn cợt.
Nguồn: Tạp chí Văn học nước ngoài, số 4-1997/ Hội Nhà Văn Việt Nam.
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Thi sĩ đã viết hiển nhiên,
Khi cú cảm hứng bỗng nhiên nện vào.
Nhưng có người chẳng hiểu sao,
Những cú cảm hứng chẳng vào con tim.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời