Cưỡi mây người khác đã chơi đâu,
Còn cảnh này đây Hạc một lầu.
Muôn dặm hạc vàng đà thẳm thẳm,
Nghìn năm mây trắng hãy phau phau.
Cây Dương tha thướt sông quanh quất,
Bến Vũ the le cỏ rậm rầu.
Chẳng biết chừng nao xuân cảnh cũ,
Nước mây bát ngát nỗi cơn sầu.
Bản dịch khuyết danh từ một sách chữ Nôm không rõ người soạn.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.