Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Bạch Cư Dị
小娃撐小艇,
偷採白蓮回。
不解藏蹤跡,
芙萍一道開。
Tiểu oa sanh tiểu đỉnh,
Thâu thái bạch liên hồi.
Bất giải tàng tung tích,
Phù bình nhất đạo khai.
Cô gái nhỏ xinh xắn bơi chiếc thuyền con,
Đi hái trộm hoa sen trắng trở về.
Không biết che giấu lối thuyền đi,
Để trên mặt nước bèo rẽ thành một vệt.
Trang trong tổng số 3 trang (27 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3]
Gửi bởi dt@n ngày 02/06/2019 22:05
Ả con chống thuyền con
Hoa sen trộm đi bẻ
Lối đi dấu chẳng thấy
Bèo nổi hai bên rẽ
Gửi bởi Trần Đức Phổ ngày 03/03/2020 01:27
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trần Đức Phổ ngày 30/10/2020 22:18
Gái non khoả mái chèo lơi
Trộm hoa sen trắng xinh tười đem về
Vô tình bỏ ngỏ không che
Nước trong lồ lộ cái khe lá bèo!
Gửi bởi Trần Đặng Tài ngày 22/04/2020 15:29
Gái xinh bơi chiếc thuyền con
Hái trộm sen trắng tươi non trở về
Hồn nhiên lối rẽ không che
Để trên mặt nước bèo rê một đường
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 06/05/2020 20:03
Gái xinh bơi chiếc thuyền con,
Hoa sen hái trộm trắng non trở về.
Lối thuyền không biết giấu che,
Để trên mặt nước một khe rẽ bèo.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 06/05/2020 20:24
Gái xinh bơi chiếc thuyền nan con,
Hái trộm về hoa sen trắng non.
Không biết giấu thuyền che lối đến,
Để trên nước lối rẽ bèo còn.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 16/08/2020 06:14
Gái nhỏ chống xuồng nhỏ.
Hoa sen hái trộm về.
Không lo xoá dấu vết.
Còn để vệt xuồng đi.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 16/08/2020 06:15
Cô bé xinh chống một xuồng nho nhỏ
Hái trộm hoa sen trắng trở về nhà
Vì ngây thơ dấu vết chẳng xem ra
Mặt bèo tấm lối đi còn mở rõ.
Trang trong tổng số 3 trang (27 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3]