横亭街

横亭極目草蘼蕪,
依昔繁奢甲漢都。
帥府當年歌舞地,
山嵩衢上有耶無。

 

Hoành Đình nhai

Hoành Đình cực mục thảo my vu,
Y tích phồn xa giáp Hán đô.
Suý phủ đương niên ca vũ địa,
Sơn Tung cù thượng hữu da vô.

 

Dịch nghĩa

Phố Đình Ngang xem ra chỉ còn toàn là cỏ dại,
Xa xưa là nơi phồn hoa đô hội ngang với kinh đô nhà Hán.
Năm trước còn là nơi vui chơi ca hát của phủ chúa,
Mà nay tiếng tung hô trên phố hỏi còn đâu?


Nguyên chú: Phố Đình Ngang ở ngoài thành, cách cửa chính đông một dặm, thuộc phường Phục Cổ, huyện Thọ Xương. Xưa kia phủ chúa ở phía sau phố này. Đời truyền rằng: Đến ngày sinh nhật của chúa Trịnh, chúa sai quan quân đem theo cả thầy cúng đến quán chợ sau phố Đình Ngang, dựng rạp cho diễn tạp kỹ ca múa, cúng gọi hồn sống. Quan quân đứng quanh bái lạy tung hô 3 tiếng, rồi rước giá đưa chúa về phủ vui chơi tiệc tùng.

Phố Đình Ngang nay thuộc quận Hoàn Kiếm, thành phố Hà Nội.

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]