Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Bùi Cơ Túc » Long Biên bách nhị vịnh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 24/03/2024 08:08
天南四寶剩陳聞,
香海禪林証大因。
像塔虛虛傳白業,
磬聲寂寂汩迷津。
Thiên Nam tứ bảo thặng trần văn,
Hương Hải thiền lâm chứng đại nhân.
Tượng tháp hư hư truyền bạch nghiệp,
Khánh thanh tịch tịch cốt mê tân.
Nước Nam có bốn báu vật, truyền lại rõ ràng,
Viện thiền Hương Hải, là nơi chứng minh cho nhân duyên lớn đó.
Tượng, tháp thờ Phật chỉ là hư không, vẫn truyền lại được giáo lý của Phật,
Nghe tiếng khánh kêu tĩnh mịch như chìm vào bến mê.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Nghivandao ngày 07/01/2026 06:36
Báu vật trời Nam nghe nói lại,
Viện thiền Hương Hải chứng nhân duyên.
Hư không tượng tháp truyền giáo lý,
Chuông khánh chìm vào tận bến mê.
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.