Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Bùi Cơ Túc » Long Biên bách nhị vịnh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 23/03/2024 08:15
傘嶺授戈悲落日,
龍城回首逐秋雲。
貞魂玉珥孤洲上,
作怒濤聲盡夜閒。
Tản Lĩnh thụ qua bi lạc nhật,
Long thành hồi thủ trục thu vân.
Trinh hồn ngọc nhĩ cô châu thượng,
Tác nộ đào thanh tận dạ nhàn.
Trao giáo mác trên núi Tản buồn nỗi mặt trời lặn,
Quay đầu nhìn về Thăng Long ruổi theo đám mây thu.
Bên sông Nhĩ Hà, hồn trung trinh trên bãi cát cô đơn,
Khiến tiếng sóng cuồng giận suốt đêm thâu.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Nghivandao ngày 28/12/2025 07:08
Đã sửa 2 lần,
lần cuối bởi hongha83
vào 29/12/2025 06:15
Trời lặn buồn trao gươm núi Tản,
Thăng Long ngoái lại ruổi theo mây.
Trung trinh hồn ngọc trên cồn vắng,
Sóng giận cuồng dâng suốt tối ngày.
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.