Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Bùi Địch » Võng Xuyên tập
Đăng bởi tôn tiền tử vào 11/02/2021 14:17
明流紆且直,
綠筱密復深。
一徑通山路,
行歌望舊岑。
Minh lưu hu thả trực,
Lục tiểu mật phục thâm.
Nhất kính thông sơn lộ,
Hành ca vọng cựu sầm.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 11/02/2021 14:17
Dòng trong vòng rồi thẳng,
Sậy thẫm rậm với thưa.
Một lối xuyên đường núi,
Ca vang ngóng thác xưa.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 05/04/2022 15:38
Dòng trong khi thẳng khi quanh,
Tre xanh rậm rạp lại càng thâm u.
Đường thông qua núi xa mù,
Tiếng ca ai đó vọng từ non xưa.