古今和歌集 - 646

かきくらす
心のやみに
迷ひにき
夢うつつとは
世人さだめよ

 

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nhật Chiêu

Vào sâu trong bóng tối
Trái tim ta bước liều
Ai trên đời sẽ quyết
Đó là mơ hay thực
Cái gọi là tình yêu?


Nguồn: 3000 thế giới thơm, NXB Văn nghệ, 2007
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
35.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Mr.Q

Bóng tối thẳm sâu ta bước vào.
Dù mơ hay thực, một tình yêu.
Ai ở trên đời, người sẽ quyết?
Tim ta, ta vẫn cứ muốn liều.

Ung dung đàm tiếu, định phong ba,
Nâng chén lưu linh, chấn sơn hà.
Ngửa tay tạo hoá phân trời đất,
Một ý thanh lương, ta với ta.
25.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Vào sâu trong bóng tối rồi,
Trái tim ta bước liều thôi lỡ rồi.
Ai người sẽ quyết trên đời
Đó mơ hay thực mà ngươi tính liều.
Cái mà gọi đích tình yêu?

Chưa có đánh giá nào
Trả lời