Đăng bởi Minh Sơn Lê vào 11/02/2023 14:01
Faut-il que tu sois juste aussi,
Étant vivace et délectable?
Le soleil même, ample et précis,
Délaisse la rose ou l’érable;
— Qu’appelle-t-on être équitable?
Peux-tu nourrir également
Toutes les âmes qui t’appellent?
Dédaigne leurs tendres querelles:
Être aimé, c’est être clément.
— Que l’on vive en ta dépendance!
Quels sont ces vaniteux, ces rois,
Ces cœurs jaloux, ces fronts étroits,
Ces corps dépouillés de prudence
Qui se dirigent sans effroi
Vers cette aride pénitence
De s’être fâchés avec toi?…
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Minh Sơn Lê ngày 11/02/2023 14:01
Với anh cũng phải cân bằng,
Vừa lanh lợi lại ngon lành chứ anh?
Mặt trời, phong phú tinh anh,
Bỏ rơi cây cối hay cành hồng hoa;
- Công bằng có nghĩa là gì?”
Còn anh có thể ăn chi
Mọi linh hồn ấy gọi gì tới anh?
Khinh chê cuộc cãi dịu dàng:
Được yêu thương, đó là càng xót thương.
- Chúng ta hãy sống sẻ nhường!
Ai là phù phiếm, đó thường quân vương,
Hồn ganh ghét, trán khiêm nhường,
Hình hài bị tước bỏ đường âu lo
Ai di chuyển chẳng sợ lo
Hướng về sám hối đầy khô khan này
Giận anh biết làm sao đây?…