Tôi quả thật rất là yêu từ đó,
Nhưng không thể dịch trơn tru nghĩa có
Hiện từ này còn mới ở nước ta,
Đã chắc gì được mọi người coi trọng mà.
Rất có thể dùng cho thơ đùa vui thì tốt…)
Nhưng xin nói với quý bà của ta nốt.
Nàng thật xinh, vẻ quyến rũ yêu đời,
Nàng ngồi kia bên bàn dáng thảnh thơi,
Cùng Nhina Varônskaia rạng ngời rực rỡ
Một Kleopatra trên dòng Nhêva tuyệt mỹ
Và chắc là quý vị đồng ý rằng,
Nhina đẹp như đá cẩm thạch tạc thành,
Vẫn không thể lấn át nàng mỹ nhân bên cạnh,
Dù sắc đẹp Nhina rõ là lấp lánh.