XI

Как он умел казаться новым,
Шутя невинность изумлять,
Пугать отчаяньем готовым,
Приятной лестью забавлять,
Ловить минуту умиленья,
Невинных лет предубежденья
Умом и страстью побеждать,
Невольной ласки ожидать,
Молить и требовать признанья,
Подслушать сердца первый звук,
Преследовать любовь — и вдруг
Добиться тайного свиданья,
И после ей наедине
Давать уроки в тишине!

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương

Sao chàng biết luôn tỏ ra mới lạ,
Hay vờ giả ngã lòng nhằm đe doạ
Giọng cợt đùa làm người chất phác ngạc nhiên,
Lấy lòng người nghe bằng chuyện kể có duyên,
Đón bắt phút giây đối phương xao xuyến
Những ngày tháng sáng trong còn định kiến
Chính phục nàng bằng ý trí với say mê,
Biết chờ thời để nàng mắc bẫy vuốt ve,
Giỏi nài nỉ và đòi nàng nói ra lời ái mộ,
Biết lắng nghe tiếng đầu tiên tim đập vội
Đuổi theo tình yêu - chợt bỗng nhiên
Dàn xếp hò hẹn bí mật với đối phương,
Và sau đó, khi mình nàng đương có mặt,
Cho nàng nhận bài học trong im lặng thật!

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Thái Bá Tân

Chàng cũng biết luôn tỏ ra mới mẻ,
Doạ các cô bằng thất vọng giả vờ,
Biết đùa tếu, làm ngạc nhiên, khích lệ,
Nịnh các nàng còn trong trắng, ngây thơ.
Biết chọn đúng những phút giây kỳ diệu
Để chiến thắng cái ngại ngùng phái yếu
Bằng trái tim và lý trí của mình,
Rồi đợi chờ những âu yếm rất nhanh,
Rồi đòi hỏi, rồi cầu xin hạnh phúc,
Rồi lắng nghe tim đập mạnh lần đầu,
Rồi đeo đuổi tình yêu cho đến lúc
Bắt được nàng bí mật gặp hôm sau…
Để tiếp đến, nàng ngồi im, lặng lẽ
Nghe chàng giảng mấy bài về xử thế.

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Trả lời