Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Yevgeny Onegin (1833) » Chương hai
Đăng bởi Tung Cuong vào 26/03/2022 05:37
От хладного разврата света
Еще увянуть не успев,
Его душа была согрета
Приветом друга, лаской дев;
Он сердцем милый был невежда,
Его лелеяла надежда,
И мира новый блеск и шум
Еще пленяли юный ум.
Он забавлял мечтою сладкой
Сомненья сердца своего;
Цель жизни нашей для него
Была заманчивой загадкой,
Над ней он голову ломал
И чудеса подозревал.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 26/03/2022 05:37
Đã sửa 4 lần,
lần cuối bởi Tung Cuong
vào Hôm qua 07:32
Giới thượng lưu suy đồi, tình người nguội lạnh
Chàng trai trẻ chưa kịp tàn úa mạnh,
Tâm hồn chàng được sưởi ấm hàng ngày
Trong vòng tay nồng nhiệt các bạn gái trai;
Ngu ngơ chút, nhưng con tim đầy nhân hậu,
Chàng nuôi dưỡng trong lòng niềm hy vọng,
Và ánh hào quang, thế giới sống rộn ràng
Làm mê say đầu óc trẻ của chàng.
Chàng mơ đến giấc mơ càng dịu ngọt
Giúp xoa dịu con tim còn nghi hoặc;
Chàng nghĩ rằng mục đích thực đời ta
Chính là câu đố thường hấp dẫn biết bao
Chàng đã nghĩ nát đầu quanh điều ấy,
Và ngờ đâu có phép mầu ẩn vậy.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.