Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin
Что в имени тебе моем?
Оно умрет, как шум печальный
Волны, плеснувшей в берег дальный,
Как звук ночной в лесу глухом.
Оно на памятном листке
Оставит мертвый след, подобный
Узору надписи надгробной
На непонятном языке.
Что в нем? Забытое давно
В волненьях новых и мятежных,
Твоей душе не даст оно
Воспоминаний чистых, нежных.
Но в день печали, в тишине,
Произнеси его тоскуя,
Скажи: есть память обо мне,
Есть в мире сердце, где живу я......
Trang trong tổng số 2 trang (11 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]
Gửi bởi Vanachi ngày 11/04/2020 09:29
Nghĩa gì với em tên tuổi của tôi
Nó sẽ chết như tiếng gào buồn bã
Như sóng đập hoài bến bờ xa xôi
Như âm đêm trong rừng xa lạ.
Và trong lưu bút viết đề cho ai
Nó đọng lại như là vết chết
Như dòng khắc trên tấm quan tài
Bằng ngôn ngữ lạ xa không biết.
Nghĩa gì tên tôi đã lãng quên rồi
Trong làn sóng trẻ trung, nổi loạn
Nó chẳng thể mang tới em tôi
Những hoài niệm trắng trong, sán lạn.
Nhưng một ngày buồn bã, âm thầm
Trong nhung nhớ lời em bất chợt
Em hãy nhớ đến người xa xăm
Em hãy gọi tên tôi thảng thốt...
Trang trong tổng số 2 trang (11 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]