Thơ » Nga » Aleksandr Pushkin » Poltava (1829) » Chương 3
Đăng bởi Tung Cuong vào 04/02/2025 13:08
И с ними царские дружины
230. Сошлись в дыму среди равнины:
И грянул бой, Полтавский бой!
В огне, под градом раскаленным,
Стеной живою отраженным,
Над падшим строем свежий строй
Штыки смыкает. Тяжкой тучей
Отряды конницы летучей,
Браздами, саблями звуча,
Сшибаясь, рубятся с плеча.
Бросая груды тел на груду,
240. Шары чугунные повсюду
Меж ними прыгают, разят,
Прах роют и в крови шипят.
Швед, русский — колет, рубит, режет.
Бой барабанный, клики, скрежет,
Гром пушек, топот, ржанье, стон,
И смерть и ад со всех сторон.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày Hôm nay 13:08
Và cùng lúc, các đội quân Nga xông lại
230. Quân hai bên chạm trán nhau trong khói lửa giữa thảo nguyên -
Và trận đánh nổ ra, Trận Pôltava bùng lên!
Trong lửa cháy, dưới cơn mưa đạn nổ,
Là bức tường sống đẩy lui bão tố,
Đội quân này ngã xuống, một đội khác tiến lên,
Lưỡi lê xiết lại. Như đám mây dầy hơn, màu đen
Đội kỵ binh bay nhanh như gió cuốn,
Tiếng gươm chém, giây cương ngựa va nghe thật lớn,
Người bị chém ngang vai, lao bổ vào nhau.
Xác chết xếp lớp này đè lên lớp sau,
240. Những quả cầu gang lăn khắp nơi, khắp chốn
Lăn dưới chân rồi nhảy lên, hạ sát nốt,
Cày đất cát lên, gặp máu sôi lên nghe rit căng.
Quân Nga, quân Thuỵ Điển - chém, cắt, đâm,
Trống trận đánh, tiếng nghiến răng, kêu thét,
Đạn pháo nổ như sấm, tiếng giẫm vang, ngựa hý hét,
Cảnh chết chóc và địa ngục khắp mọi nơi.