Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Đoàn Thị Điểm » Tục truyền kỳ tân phả
Đăng bởi tôn tiền tử vào 21/03/2020 12:42
雨打棃花半掩扉,
相思盡日抱書癡。
早窻病覺工夫少,
閑院愁增漏皷遲。
離別人懷當暮影,
凄凉天色又斜暉。
義娘縱不仇輕薄,
飄盡殘紅盍再歸。
Vũ đả lê hoa bán yểm phi,
Tương tư tận nhật bão thư si.
Tảo song bệnh giác công phu thiểu,
Nhàn viện sầu tăng lậu cổ trì.
Ly biệt nhân hoài đương mộ ảnh,
Thê lương thiên sắc hựu tà huy.
Nghĩa nương túng bất cừu khinh bạc,
Phiêu tận tàn hồng hạp tái quy.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 21/03/2020 12:42
Cửa hờ, mưa rụng hoa lê
Tương tư, ôm sách u mê suốt ngày
Trước song, thân bệnh hao gày
Thời gian trôi chậm, nhàn gây thêm sầu
Biệt ly chiều đến càng rầu
Sắc trời ảm đạm nhuộm màu tà huy
Nàng không ghét kẻ mê si
Để hoa tàn hết chưa về với nhau
Gửi bởi Đất Văn Lang ngày 23/11/2020 09:30
Mưa tạt hoa lê hé cánh bay
Nhớ ai lậm sách suốt đêm ngày
Song chiều bệnh nặng công phu kém
Sảnh vắng sầu dâng trống điểm dài
Người khổ chia lìa cây bóng đổ
Trời buồn ảm đạm ráng chiều phai
Nghĩa nàng vẫn giữ, hờn buông bỏ
Hoa rụng bay rồi tụ lại ngay.
Gửi bởi Đồng Thành ngày 21/07/2021 21:30
Mưa đập hoa lê nửa cánh bay,
Tương tư ôm sách suốt đêm ngày.
Song chiều bệnh phát công phu ít,
Sân rỗi sầu dâng trống điểm dài
Ly biệt nhớ người cây bóng đổ,
Thê lương sắc ráng ánh chiều phai.
Nghĩa nàng chẳng bỏ hờn coi nhẹ,
Bay hết hoa rồi tụ lại ngay.