
Bản dịch của Phạm Doanh
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 07/06/2015 18:55
Bên sông cò bay chơi,
Cầu quan bóng liễu rủ.
Cùng qua ngày, đua sông,
Thấy lòng xuân, dẫm cỏ.
Thấu được cái sâu xa,
Luỵ hình hài trút bỏ.
Làm thơ được câu hay,
Chẳng khỏi ngâm ư ử.
Trường ngâm 長吟 • Ngâm dàiThơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Đỗ Phủ » Phiêu bạc tây nam (760-770) Ngôn ngữ: Chữ Hán Một số bài cùng tác giảĐăng bởi Vanachi vào 13/03/2014 21:34 長吟江渚翻鷗戲,
Trường ngâmGiang chử phiên âu hí,
Dịch nghĩaBến sông đàn cò bay chơi, (Năm 765)
Xếp theo:
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời) ![]() Bản dịch của Phạm DoanhGửi bởi tôn tiền tử ngày 07/06/2015 18:55 Bên sông cò bay chơi, tửu tận tình do tại
|