Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Đặng Huy Trứ
Đăng bởi Vanachi vào 06/12/2025 23:42
強稅冠簪叩大祠,
王臣心事老僧知。
欲憑法氣歸三寶,
不許塵刀掛一絲。
南北東西君命也,
髮膚身體父生之。
此行多謝菩提蔭,
休論旁人說夏夷。
Cưỡng thoát quan trâm khấu đại từ,
Vương thần tâm sự lão tăng tri.
Dục bằng pháp khí quy Tam Bảo,
Bất hứa trần đao quải nhất ti.
Nam bắc đông tây quân mệnh dã,
Phát phu thân thể phụ sinh chi.
Thử hành đa tạ bồ đề ấm,
Hưu luận bàng nhân thuyết Hạ, Di.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 07/12/2025 23:42
Gượng bỏ mũ trâm vào lễ Phật,
Vương thần tâm sự lão tăng hay.
Muốn nhờ pháp khí nơi Tam Bảo,
Chẳng để trần đao đụng mảy may.
Giúp chúa, đông đoài nam bắc đó,
Ơn cha, thân thể tóc da này.
Bồ đề toả bóng che từng bước,
Rằng Hạ, rằng Di, sá quản vay.
Bình luận nhanh 0
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.