Đăng bởi tôn tiền tử vào 01/06/2022 02:01
歳屢更除習未除,
夜分猶檢案頭書。
暮年省事偏耽此,
應笑官塲有蠹魚。
Tuế lũ canh trừ, tập vị trừ,
Dạ phân do kiểm án đầu thư.
Mộ niên tỉnh sự thiên đam thử,
Ứng tiếu quan trường hữu đố ngư.
Năm luôn thay đổi, nhưng thói quen chưa bỏ được,
Nửa đêm còn duyệt lại từng trang sách để ở đầu bàn.
Tuổi già xem xét lại mọi việc, riêng ham mê điều ấy,
Bật cười thấy có mọt trong giới quan lại.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 01/06/2022 02:01
Năm tháng đổi thay, thói chẳng thay,
Mãi xem trang sách giữa đêm nay.
Tuổi già ngẫm lại điều ham ấy,
Cười chốn quan liêu có mọt đầy.