Bình luận nhanh 1

ChiNguyenNguyet23/01/2026 16:32
Lưỡng Quảng danh thắng xưa nay. Thái bình một cõi, cảnh bày phong lưu. Đầm ao sông nước cũng nhiều. Núi cao vạn trượng, vách điều nguy nga. Đề danh tiến sĩ quế hoa. Miều thờ Khổng Tử, xa xa rừng tùng. Bắc…

登太平城

形勝初來稱兩廣,
太平一境流居上。
湯池皛淼水千尋,
金碧巍峨山萬丈。
叢桂樓題進士名,
植松廟塑宣尼像。
北南無限望中寬,
綢網乾坤歸指掌。

 

Đăng Thái Bình thành

Hình thắng sơ lai xưng Lưỡng Quảng,
Thái Bình nhất cảnh lưu cư thượng.
Thang trì hiểu diểu thuỷ thiên tầm,
Kim bích nguy nga sơn vạn trượng.
Tùng quế lâu đề tiến sĩ danh,
Thực tùng miếu tố Tuyên Ni tượng.
Bắc Nam vô hạn vọng trung khoan,
Trừu võng càn khôn quy chỉ chưởng.

 

Dịch nghĩa

Hình thế đẹp, từ xưa đến nay người đều khen Lưỡng Quảng,
Một cõi Thái Bình ở miền thượng lưu.
Ao nước nóng thâm u nước hàng nghìn tầm,
Tường vàng nguy nga, núi cao vạn trượng.
Quế mọc thành khóm nơi lầu đề danh tiến sĩ,
Tùng trồng, miếu đắp tượng đức Tuyên Ni.
Bắc Nam không giới hạn trong tầm mắt bao la,
Núi sông trời đất ngổn ngang chi chít đều như thâu tóm lại trong bàn tay.


Thái Bình thuộc tỉnh Quảng Tây, Trung Quốc, đời Tống gọi là trấn Thái Bình, nhà Nguyên gọi là lộ Thái Bình, nhà Minh đổi lại gọi là phủ Thái Bình.

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]