Đăng bởi tôn tiền tử vào 22/02/2014 11:12
鶴髮垂肩尺許長,
離家三十五端陽。
兒童見說深驚訝,
卻問何方是故鄉?
Hạc phát thuỳ kiên xích hứa trường,
Ly gia tam thập ngũ đoan dương.
Nhi đồng kiến thuyết thâm kinh nhạ,
Khước vấn hà phương thị cố hương?
Tóc trắng xoã ngang vai dài cả thước,
Đã xa nhà 35 lần đoan ngọ mới về lại.
Trẻ em thấy lạ kinh hãi hỏi,
Quê quán của cụ ở nơi đâu?
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 22/02/2014 11:12
Tóc ngang vai trắng dài cả thước
Băm lăm năm dừng bước quê nhà
Trở về trẻ chẳng nhận ra
Hỏi rằng quê cụ này là nơi đâu?
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 15/04/2020 12:01
Tóc trắng ngang vai cả thước hơn,
Xa nhà ba chục tiết đoan dương.
Trẻ em kinh hãi luôn han hỏi,
Quê quán của ông đâu chốn phương?
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 15/04/2020 16:18
Đã sửa 1 lần,
lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn
vào 26/12/2020 15:11
Tóc dài trắng phủ ngang vai,
Xa nhà ba chục năm dài đoan dương.
Trẻ em kinh hãi, hỏi đường,
Quê hương của cụ ở phương trời nào?
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 20/06/2021 23:04
Tóc bạc rủ vai dài cả thước
Ba lăm tiết đoan ngọ xa nhà
Trẻ con nhìn thấy bao kinh ngạc
Lại hỏi cố hương ở xứ nào?
Bình luận nhanh 1
Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.