Bình luận nhanh 0

Bạn đang bình luận với tư cách khách viếng thăm. Để có thể theo dõi và quản lý bình luận của mình, hãy đăng ký tài khoản / đăng nhập trước.

Đăng ngày 06/01/2025 21:43, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Âm tiên vào 06/01/2025 21:44, số lượt xem: 523

Mộng kỹ khương tửu lâu
Phong nhan bất hoạ tình
Cầm kỳ thiên nhất vọng
Ngọc vũ hồn đoạn thiên.
Dịch nghĩa
Giấc mộng nơi lâu xanh
Nhan sắt đẹp khuynh thành
Khúc đàn cầm vang vọng
Nỗi niềm ngọc nát tan.

Bài thơ được viết về một thời của triều đại thời xưa lúc nam quyền, kể về một số phận bi thảm của một người con gái chốn lầu xanh. Tác giả bầy tỏ cảm thông với số phận của những cô gái này.