Thi viện

Quên mật khẩu | Đăng ký

423 người đang online (7 thành viên)

 

» Tham gia Thi Viện trên facebook Tìm nhanh:      Góp ý



Vũ khúc ca từ - 舞曲歌辭 x

Thơ » Trung Quốc » Khuyết danh Trung Quốc » Nhạc phủ



1. Bạch cưu thiên  



   Bạch cưu thiên
 
Thể thơ: Tứ ngôn, thời kỳ: Nam Bắc triều
Đã được xem 179 lần
Đăng bởi hongha83 vào 08/03/2010 21:57
Đã sửa 1 lần, lần sửa cuối bởi Vanachi vào 10/03/2010 01:19
x Có 1 bài trả lời


Bầu chọn: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
x Thao tác
 
 
 

白鳩篇

Bạch cưu thiên

Chim cưu trắng (Người dịch: Lê Xuân Mai)

翩翩白鳩,
載飛載鳴。
懷我君德,
來集君庭。
白雀呈瑞,
素羽明鮮,
翔庭舞翼,
以應仁乾。
...

Phiên phiên bạch cưu,
Tái phi tái minh.
Hoài ngã quân đức,
Lai tập quân đình.
Bạch tước trình thuỵ,
Tố vũ minh tiên,
Tường đình vũ dực,
Dĩ ứng nhân càn.
...

Chập chờn câu trắng một màu
Hót gù rộn rã, xạc xào lượn bay
Nhớ vua công đức cao dày
Chim bay về họp đông đầy sân vua
Tin lành chim trắng tới đưa
Toàn thân sắc trắng lông tơ sáng ngời
Trước sân bay lượn vô tư
Như là bồi đáp lòng từ trời cao
...

» Xem toàn bộ bài thơ


Nguồn: Khổng Minh, NXB Đà nẵng, 2004.
 
 






RSS © 2004-2013 annonymous