Thi viện

Quên mật khẩu | Đăng ký

1068 người đang online (0 thành viên)

 

» Kết quả bầu chọn: Những bài thơ Đường bạn yêu thích nhất Tìm nhanh:      Góp ý



Thơ cổ đại khuyết danh x

Thơ » Việt Nam » Khuyết danh Việt Nam



1. Ái miên9. Nhân nguyệt vấn đáp17. Thơ vĩ thanh
2. Đền Ngọc Sơn10. Nhật đăng sơn18. Trình sư
3. Đổng Hồ bút phú11. Sấm thi19. Văn tế Đống Đa
4. Cầu siêu cho Nguyễn Biểu12. Tản Viên sự tích diễn ca20. Vua dụ Vương Tường gả cho chúa Thuyền Vu
5. Cộng hành13. Thang bàn phú21. Vương Tường bái yết Hán Vương
6. Hương miệt hành14. Thế sự22. Xuân thiên
7. Ngô phụ quốc, Lê đô quan15. Thiện vị chiếu 
8. Ngẫm đời16. Thơ tiệt hạ 
1. Bao giờ lại đón khách hào hoa8. Hú hồn thiếu niên15. Nhân sinh thích chí
2. Bất năng nhẫn9. Hoa mai16. Nhớ quê hương
3. Chiều thu10. Khuyên con17. Thương Hồ Xuân Hương
4. Cho trải mùi đời11. Khuyên nhà nho18. Trống chầu nổi
5. Chơi lấy kẻo hoài12. Kim Kiều ca trù19. Trăng thu chơi thuyền
6. Cuốn chiếu nhân tình hết13. Mỗi người một thích 
7. Danh chẳng bằng nhàn14. Mối tơ tình 
1. Tặng Nghĩa Xuyên công kỳ 12. Tặng Nghĩa Xuyên công kỳ 2 
1. Phật pháp kỳ 12. Phật pháp kỳ 2 
1. Tán Đằng Châu thổ thần2. Yếu thắng 
1. Đại đức4. Chính nam7. Xuất xử
2. Đại sơn5. Sấm ngôn 
3. Chính bắc6. Tây vọng 
1. Con cóc  
1. Ai ở trẻ mãi ru mà83. Chiếc khăn cô đội trên đầu165. Người ta đi cấy lấy công
2. Ai đi đường ấy hỡi ai84. Chiều chiều ra đứng ngõ sau166. Nhà anh đã khó lại khăn
3. Ai kêu là rạch, em gọi là sông85. Chiều chiều vịt lội cò bay167. Nhà tôi có dãy vườn hoa
4. Ai mà nói dối cùng ai86. Chim chuyền nhành ớt líu lo168. Nhờ ơn cô bác giúp lời
5. Ai phụ tôi có đất trời chứng giám87. Chim khôn mắc phải lưới hồng169. Nhớ ai nhớ mãi thế này
6. Ai về đường ấy hôm mai88. Chim xa bầy thương cây nhớ cội170. Nhiễu điều phủ lấy giá gương
7. Ai về em gởi bức thơ89. Chuột kêu rúc rít trong rương171. Phụng hoàng đậu nhánh mù u
8. Ai về Hà Nội ngược nước Hồng Hà90. Con cò mà đi ăn đêm172. Quạ kêu nam đáo nữ phòng
9. Ai ơi đừng lấy học trò91. Con mèo mày trèo cây cau173. Quả cau nho nhỏ, cái vỏ vân vân
10. Ai ơi chí ở cho bền92. Con ơi ở lại với bà174. Ra về thấy kiểng thêm thương
11. Ai ơi chơi lấy kẻo già93. Con ơi hãy nhớ câu này175. Ruộng gò cấy lúa ba xe
12. Anh đà có vợ con chưa94. Con ơi mẹ bảo đây này176. Sông dài cá lặn biệt tăm
13. Anh đây mục hạ vô nhân95. Con ơi muốn nên thân người177. Sông Tương ai gọi rằng sâu
14. Anh đi đường ấy xa xa96. Dù ai buôn đâu bán đâu178. Tay bưng đĩa muối chấm gừng
15. Anh đi, em ở lại nhà97. Dạy con từ thuở tiểu sinh179. Tay tiên chuốc chén rượu đào
16. Anh em nào phải người xa98. Em là con gái đồng trinh180. Tát nước đầu đình
17. Anh lấy hòn đất Bụt, anh ném con chim giời99. Em như hoa gạo trên cây181. Tò vò mà nuôi con nhện
18. Anh mau thức dậy học bài100. Em thời đi cấy ruộng bông182. Tháng chín có chiếu vua ra
19. Anh tỷ như phận anh101. Gái một con trông mòn con mắt183. Tháng chạp là tháng trồng khoai
20. Anh thương em trầu hết lá lươn102. Gần thì chẳng hợp duyên cho184. Tháng giêng ăn Tết ở nhà
21. Anh thương em, thương quấn thương quít103. Gió đưa bụi chuối sau hè185. Tháng giêng chân bước đi cày
22. Anh tiếc cho ai nuôi dạy mong chờ104. Gió đưa cành trúc la đà (Bắc kì)186. Tháng giêng là tháng ăn chơi
23. Anh ơi anh ở lại nhà105. Gió đưa cành trúc la đà (Huế)187. Tháng sáu có chiếu vua ra
24. Áo tứ thân em treo trên mắc106. Gió đưa gió đẩy về rẫy ăn còng188. Thân em - rau muống dưới hồ
25. Đàn ông đóng khố đuôi lươn107. Hạt muối ba năm còn mặn189. Thân em làm lẽ vô duyên
26. Đêm đêm ra thắp đèn trời108. Hạt muối mặn ba năm còn mặn190. Thân em như ớt chín cây
27. Đêm khuya thức ngủ hỡi chàng109. Hỡi cô gánh nước chiều hôm191. Thân em như đoá hoa rơi
28. Đêm nằm ôm gối thở than110. Hỡi cô mà thắt lưng xanh192. Thân em như cách hoa sen
29. Ðêm qua đêm lạnh đêm lùng111. Hỡi cô mặc áo yếm hồng193. Thân em như cái sạp vàng
30. Đêm qua chớp bể mưa nguồn112. Hỡi cô tát nước bên đàng194. Thân em như cánh hoa hồng
31. Đêm qua kẻ trộm vào nhà113. Hoa cúc vàng nở ra hoa cúc tím195. Thân em như chổi đầu hè
32. Đêm qua mưa bụi gió bay114. Hoa lục bình trôi riu ríu196. Thân em như dải lụa đào
33. Ðêm qua nguyệt lặn về tây115. Khó đi mẹ dắt con đi197. Thân em như giếng giữa đình
34. Đêm qua ra đứng bờ ao116. Khó thay công việc nhà quê198. Thân em như hạc đầu đình
35. Đêm qua vật đổi sao dời117. Khi xưa ở với mẹ cha199. Thân em như hạt mưa sa
36. Đêm trăng thanh anh mới hỏi nàng118. Kiếp sau đừng hoá ra người200. Thân em như lúa đòng đòng
37. Đói lòng ăn nửa trái sim119. Lao xao gà gáy rạng ngày201. Thân em như lọn nhang trầm
38. Đôi ta như đũa trong kho120. Làm dâu khó lắm em ơi202. Thân em như phận con rùa
39. Ðôi ta như loan với phượng121. Làm người cho biết tiện tần203. Thân em như tấm lụa điêu
40. Ðôi ta như thể con tằm122. Làm trai nết đủ trăm đường204. Thân em như thể chuông đồng
41. Đấy còn không, đây cũng còn không123. Làm trai quyết chí tu thân205. Thân em như trái bần trôi
42. Ðố ai biết lúa mấy cây124. Làng ta phong cảnh hữu tình206. Thân em như trái xoài trên cây
43. Ðồn rằng quan tướng có oai125. Lên non thiếp cũng xin theo207. Thẩn thơ dưới gốc mai già
44. Ðồng Ðăng có phố Kỳ Lừa126. Lấy chồng làm lẽ khổ thay208. Thờ cha mẹ ở hết lòng
45. Đi đâu mà chẳng lấy chồng127. Lấy chồng từ thuở mười ba209. Thứ nhất vợ dại trong nhà
46. Đi chợ tính tiền128. Lấy chồng từ thuở mười lăm210. Thiệt tình không phải ba hoa
47. Đi khắp thế gian không ai tốt bằng mẹ129. Lỗ mũi mười tám gánh lông211. Thuyền anh ngược thác lên đây
48. Ðường trơn trợt gượng đi kẻo té130. Liều mình lặn xuống ao sâu212. Thương em không biết để đâu
49. Ầu ơ... Bồng bống bông bông131. Lo lông bông213. Tin nhau buôn bán cùng nhau
50. Ở gần mà chẳng sang chơi132. Má ơi đừng gả con xa214. Trai lỡ thời như trái chín cây
51. Ông giăng mà lấy bà sao133. Má ơi con má hư rồi215. Trách cha trách mẹ nhà chàng
52. Ông trăng mà bảo ông trời134. Mình hoà cha mẹ không hoà216. Trách trời sao vội mưa giông
53. Ba cô đội gạo lên chùa135. Mình rằng mình chỉ lấy ta217. Trâu kia kén cỏ bờ ao
54. Ba năm trấn thủ lưu đồn136. Mình thương cha mẹ không thương218. Trâu mỏi mệt trâu liền năn nỉ
55. Bao giờ cho đến tháng ba137. Mình về em chẳng cho về219. Trâu ơi ta bảo trâu này (I)
56. Bao giờ cho chuối có cành138. Mình về mình có nhớ chăng220. Trâu ơi ta bảo trâu này (II)
57. Bao giờ cho gạo bén sàng139. Mẹ cha công đức sinh thành221. Trèo lên cây bưởi hái hoa
58. Bảy với ba tính ra một chục140. Mẹ già muốn ăn cá thu222. Trên trời có đám mây xanh (I)
59. Bầu ơi thương lấy bí cùng141. Mẹ già như chuối ba hương223. Trên trời có đám mây xanh (II)
60. Bồng bồng con nín con ơi142. Mẹ ơi đừng đánh con đau224. Trên trời có vẩy tê tê
61. Bước sang tháng sáu giá chân143. Một đàn cò trắng bay quanh225. Tròng trành như nón không quai
62. Ca dao về các loại quả144. Một đời gánh nắng, gánh mưa226. Tròng trành như nón không quai
63. Cái bống là cái bống bang145. Một duyên hai nợ ba tình227. Trầu em têm tối hôm qua
64. Cái cò là cái cò kỳ146. Một lo đứng cửa trông ra228. Trầu này trầu tính, trầu tình
65. Cái cò lặn lội bờ sông147. Một ly nhâm nhi tình bạn229. Trời mưa gió rét đùng đùng
66. Cây khô chưa dễ mọc chồi148. Một mình lo bảy, lo ba230. Trời mưa gió rét kìn kìn
67. Cây quế Thiên Thai mọc nơi khe đá149. Một mình luống chịu một mình231. Trời sinh ra đã làm người
68. Cây xanh thời lá cũng xanh150. Một năm chia mười hai kỳ232. Trứng rồng lại nở ra rồng
69. Còn duyên đóng cửa kén chồng151. Một nong tằm bằng năm nong kén233. Trống kia ai dám đánh tùng
70. Còn duyên kẻ đón người đưa152. Một quan tiền tốt mang đi234. Trăng bao nhiêu tuổi trăng già
71. Còn duyên kẻ đợi người chờ153. Một thương tóc bỏ đuôi gà235. Trong đầm gì đẹp bằng sen
72. Còn duyên, anh cưới ba heo154. Mua cau chọn những buồng sai236. Tuổi tý là con chuột xù
73. Cô kia cắt cỏ bên sông155. Muối để ba năm muối hãy còn mặn237. Ví dầu cầu ván đóng đanh (II)
74. Cô kia cắt cỏ một mình156. Muối ba năm muối đang còn mặn238. Ví dầu cầu ván đóng đinh (I)
75. Cô kia yếm trắng loà loà157. Muối ba năm muối hãy còn mặn (I)239. Ví dầu tình bậu muốn thôi
76. Công cha như núi ngất trời158. Muối ba năm muối hãy còn mặn (II)240. Văn chương phú lục chẳng hay
77. Công cha như núi Thái Sơn159. Muối mặn ba năm còn mặn (I)241. Văn thi phú lục chẳng hay
78. Của chua ai nấy cũng thèm160. Muối mặn ba năm còn mặn (II)242. Yêu nhau cởi áo cho nhau
79. Cháu ơi cháu ngủ cho lâu161. Nàng ơi anh quyết với mình243. Yêu nhau thời ném miếng trầu
80. Chẳng nên tình trước nghĩa sau162. Nòng nọc đứt đuôi244. Ơn trời mưa nắng phải thì
81. Chẳng tham nhà ngói ba toà163. Nắng lên cho héo lá lan245. Ước gì chung mẹ chung thầy
82. Chớ thấy duyên muộn mà phiền164. Ngang lưng thì thắt bao vàng246. Ước gì sông rộng chừng gang
1. Đồng hồ treo26. Con vịt, con vạc51. Trận đánh Sơn Trà
2. Đi cầu đi quán27. Con voi52. Trăng cười, trăng khóc
3. Ông giẳng ông giăng (I)28. Dung dăng dung dẻ (I)53. Vè ăn thịt chó
4. Ông giẳng ông giăng (II)29. Dung dăng dung dẻ (II)54. Vè đi ở
5. Ông sao30. Gà lên chuồng55. Vè bông hoa
6. Ông sấm ông sét31. Gà ri56. Vè bậu lỡ thời
7. Ông tiển ông tiên32. Gánh gánh gồng gồng57. Vè cá
8. Bắt được con công33. Hì hà hì hụi58. Vè cá biển
9. Cam, quýt, mít, hồng34. Kéo cưa lừa xẻ59. Vè cầm thú
10. Cái cáo mặc áo em tao35. Kéo dây60. Vè chim chóc
11. Cái gì nó kêu36. Khuyến trẻ học hành61. Vè con cá
12. Cái ngủ mày ngủ cho lâu37. Lúa ngô là cô đậu nành62. Vè con dao
13. Câu ếch38. Mau mau tỉnh dậy63. Vè nói láo (I)
14. Chim hát39. Mèo trèo cây duối64. Vè nói láo (II)
15. Chim sẻ40. Nu na nu nống65. Vè nói ngược (I)
16. Chim xuất quân41. Rạng đông66. Vè nói ngược (II)
17. Cho và trả42. Rềnh rềnh ràng ràng67. Vè rau
18. Chuồn chuồn43. Súc sắc súc sẻ (I)68. Vè thằng nhác
19. Con cò cao cẳng44. Súc sắc súc sẻ (II)69. Vè thuế nặng
20. Con cò nó đậu nhành tre45. Tay đẹp70. Vè trái cây
21. Con công hay múa46. Tập tầm vông71. Vè Trương Định
22. Con công ngồi ước47. Thả đỉa ba ba72. Vấn đáp (I)
23. Con chim chích choè48. Thằng Bờm có cái quạt mo73. Vấn đáp (II)
24. Con cua hai càng49. Tiếng con chim ri74. Vuốt nuột hổ
25. Con gà, con diều50. Trò chơi rồng rắn75. Xu xoa xu xuýt



Trang trong tổng số 3 trang (22 bài thơ)
[1] [2] [3] ›Trang sau »Trang cuối

   Ái miên
 
Thể thơ: Cổ phong (cổ thể), thời kỳ: Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn
Đã được xem 915 lần
Đăng bởi Vanachi vào 09/08/2008 16:35
x Có 1 bài trả lời
x Có 1 người yêu thích


Bầu chọn: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
x Thao tác
 
 
 

Ái miên

Thích ngủ (Người dịch: Trúc Khê)

Ngô hà ái? ái duy miên,
Ái vị an thư thích tính nhiên.
Thiển mặc trướng thiêm tân phú quý,
Uỷ đằng sàng kết cựu nhân duyên.
Mai chi hiên, trúc chi viên,
U cư thú vị hữu lâm tuyền.
Thanh nô ủng hậu,
Hồng hữu la tiền.
...

Thích gì? Ta thích ngủ thôi,
Vì chưng ngủ được, trong người sởn sang.
Nhân duyên xe chặt giường màn,
Trúc mai, rừng, suối, muôn vàn cảnh thanh.
Quanh mình bạn đỏ hầu xanh,
Giấc ngon bừng tỉnh, tâm linh nhẹ vèo.
Bưng tai chuyện thế eo xèo,
Khoanh tay ngất ngưởng, nằm khoèo bên mây.
...

» Xem toàn bộ bài thơ


Bài thơ được chép trong Truyền kỳ mạn lục, Chuyện đối đáp với người tiều ở núi Na, Nguyễn Dữ.
 
 

   Đền Ngọc Sơn
 
Thể thơ: Thất ngôn bát cú, thời kỳ: Cổ đại
Từ khoá: Hồ Gươm
Đã được xem 909 lần
Đăng bởi Vanachi vào 31/07/2007 11:47
x Có 1 người yêu thích


(3.5 điểm, 2 người bầu)
Bầu chọn: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
x Thao tác
 
 
 
Linh uy tiếng nổi thật là đây:
Nước chắn, hoa rào, một khoá mây.
Xanh biếc nước soi, hồ lộn bóng;
Tím bầm rêu mọc, đá tròn xoay.
Canh tàn lúc đánh chuông ầm tiếng;
Khách vắng khi đưa xạ ngát bay.
Thành thị tiếng vang đồn cảnh thắng
Rành rành nọ bút với nghiên này.

Bài thơ này viết theo lối thuận nghịch độc, có hai cách đọc xuôi và ngược. Đọc ngược:
Này nghiên với bút nọ rành rành:
Thắng cảnh đồn vang tiếng thị thành.
Bay ngát xạ đưa khi vắng khách;
Tiếng ầm chuông đánh lúc tàn canh.
Xoay tròn đá mọc rêu bầm tím;
Bóng lộn hồ soi nước biếc xanh.
Mây khoá một rào hoa chắn nước,
Đây là thật nổi tiếng uy linh.

Nguồn: Việt Nam văn học sử yếu, Dương Quảng Hàm
 
 

   Đổng Hồ bút phú
 
Thể thơ: Phú, thời kỳ: Cổ đại
Đã được xem 360 lần
Đăng bởi Vanachi vào 04/06/2008 05:23
x Có 1 bài trả lời


Bầu chọn: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
x Thao tác
 
 
 

董狐筆賦

Đổng Hồ bút phú

Phú về cây bút của Đổng Hồ (Người dịch: Đỗ Văn Hỷ, Đào Thái Tôn)

繄人文之未宣兮,隱太璞之醇質。
爰結繩以為約兮,固未知夫紀述。
偉羲軒之聖神兮,原天道而建極。
造書契以利用兮,協斯文於載籍。
立史官以持法兮,正君臣之典則。
迨堯舜之繼統兮,功有光於前日。
禹湯儼以祇敬兮,桀紂縱以暴虐。
文武穆以懿恭兮,幽厲昏而戕賊。
...

Ê nhân văn chi vị tuyên hề, ẩn thái phác chi thuần chất.
Viên kết thằng dĩ vi ước hề, cố vị tri phù kỹ thuật.
Vĩ Hy Hiên chi thánh thần hề, nguyên thiên đạo nhi kiến cực.
Tạo thư khế dĩ lợi dụng hề, hiệp tư văn ư tải tịch.
Lập sử quan dĩ trì pháp hề, chính quân thần chi điển tắc.
Đãi Nghiêu, Thuấn chi kế thống hề, công hữu quang ư tiền nhật.
Vũ, Thang nghiễm dĩ chỉ kính hề, Kiệt, Trụ túng dĩ bạo ngược.
Văn, Vũ mục dĩ ý cung hề, U, Lệ hôn nhi tường tặc.
...

Khi nhân văn chưa hiện ra thì như thuần chất còn ẩn trong hòn ngọc thái phác.
Chỉ thắt nút dây để làm ước hẹn, vì hồi bấy giờ chưa biết chép ghi.
Lớn lao thay vị thần thánh Hy Hiên, căn cứ vào đạo trời mà lập ra đạo "đại trung" để dây dân.
Đặt ra văn tự để tiên dùng, lấy chữ nghĩa để mà ghi chép.
Lập ra sử quan để giữ gìn phép tắc, làm ngay ngắn mối quan hệ giữa vua tôi.
Đến khi Nghiêu Thuấn nối ngôi, công nghiệp lại rỡ ràng hơn thuở trước.
Vũ Thang khép mình nên cung kính, Kiệt Trụ buông lỏng nên bạo tàn.
Văn Vũ hoà mục mà khiêm cung, U Lệ hôn mê mà tàn bạo...
...

» Xem toàn bộ bài thơ


Nguồn: http://www1.agu.edu.vn/gs...ba607e474aa93f70235fb.1.1
 
 

   Cầu siêu cho Nguyễn Biểu
 
Thể thơ: Thể loại khác, thời kỳ: Cổ đại
Từ khoá: Nguyễn Biểu
Đã được xem 292 lần
Đăng bởi Vanachi vào 03/07/2008 21:03


Bầu chọn: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
x Thao tác
 
 
 
Chói chói một vừng tuệ nhật,
Đùn đùn mấy đoá từ vân.
Tam giới soi hoà trên dưới,
Thập phương trải khắp xa gần.
Giải thoát lần lần nghiệp chướng,
Quang khai chốn chốn mê tân.
Trần quốc xảy vừa mạt tạo,
Sứ Hoa bỗng có trung thần.
...

» Xem toàn bộ bài thơ


Tác giả là một nhà sư tu ở chùa Yên Quốc, không rõ tên họ, quê quán, năm sinh năm mất, chỉ biết vào năm 1413, nhà sư rất cảm kích trước sự hy sinh oanh liệt của Nguyễn Biểu, một nghĩa sĩ chống Minh cuối thời Trần, đã làm một bài cầu siêu cho người anh hùng chống giặc ấy. Bài thơ được chép trong tập thế phả họ Hoàng ở Nghệ Tĩnh.

Nguồn: http://www1.agu.edu.vn/gs...dc23b460b65d8404b9ae3.2.1
 
 

   Cộng hành
 
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt, thời kỳ: Cổ đại
Đã được xem 277 lần
Đăng bởi Vanachi vào 01/06/2008 18:16
x Có 1 bài trả lời


Bầu chọn: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
x Thao tác
 
 
 

共行

Cộng hành

Chung đường (Người dịch: Hoàng Lê)

道理當然路共行,
多公遠學志成名。
汪洋萬派何勞涉,
指日黃江睹聖生。

Đạo lý đương nhiên lộ cộng hành,
Đa công viễn học, chí thành danh.
Uông dương vạn phái, hà lao thiệp,
Chỉ nhật Hoàng-giang, đổ thánh sinh.

Đạo lý đường chung hãy gắng noi,
Cất công tìm học, khá khen ai.
Mênh mông vạn phái, tìm chi mệt,
Sớm muộn Hoàng giang thánh hiện thôi.

» Hiện dịch nghĩa


Bài thơ sáng tác vào đời Hậu Lý.

Nguồn: http://www1.agu.edu.vn/gs...538d449956d5deebae1ee.1.1
 
 

   Hương miệt hành
 
Thể thơ: Thất ngôn cổ phong, thời kỳ: Trần
Đã được xem 323 lần
Đăng bởi Phụng Hà vào 01/10/2009 05:51
x Có 2 bài trả lời


(5 điểm, 1 người bầu)
Bầu chọn: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
x Thao tác
 
 
 

Hương miệt hành

Bài hành về chuyện chiếc giày thơm (Người dịch: Bùi Văn Nguyên)

Đồng Xuân nhai thị hà kiều bạn,
Phác địa thanh lâu quải bích hán.
Lục hòe thúy liễu bán sâm si,
Yểm ánh châu liêm tú mạc thùy.
Trương gia hữu nữ nhan như ngọc,
Yểu điệu phong tư tài thập lục.
Hoa dương phấn nhị vựng sinh hồng.
Vân phát cao quân mi dạng lục.
...

Bên cầu mé chợ Đồng Xuân,
Ngất trời san sát mấy tầng thanh lâu.
Liễu xanh, hoè biếc thấp cao,
Màn là thấp thoáng, rèm châu rỡ ràng.
Họ Trương có gái hồng nhan,
Tuổi đà đôi tám xuân xanh vừa thời.
Mặt hoa son điểm, phấn dồi,
Tóc mây óng ả, mày ngài đượm xanh.
...

» Xem toàn bộ bài thơ


Trong "Toàn Việt thi lục", Lê Quý Đôn xếp bài thơ khuyết danh nầy vào thơ đời Trần. Có thể nói đây là truyện thơ diễm tình đầu tiên, nói lên yêu cầu tự do kết hôn của lứa đôi thời phong kiến.

Hương miệt hành (Bài hành về chuyện chiếc giày thơm) kể chuyện một đôi trai gái con nhà quý tộc ở nơi đô thị, nhân gặp gỡ rồi yêu nhau. Một hôm hai người hẹn gặp nhau trên cầu. Nhưng đêm hôm đó anh chàng họ Lý bị cha giữ lại ở nhà có việc, đến quá khuya mới thả cho đi. Người yêu thấy chàng sai hẹn, bèn để lại một chiếc giày trên cầu cho chàng biết. Chàng đến nơi, tưởng người yêu đã thiệt mạng, bèn ôm chiếc giày rồi chết ngất đi. Nhờ có Trần thiếu sư “chuyện tình trai gái ông biết thừa”, ông bèn đem chiếc giày đi khắp nơi kiếm. Đến nhà họ Trương quả thấy vừa. Cô gái trước còn chối, nhưng sau nàng nhận, rồi nhảy ôm thây chàng mà khóc. Nhờ âm dương cảm cách, anh chàng họ Lý sống lại và sau đó cùng nàng kết hôn.

Nguồn: Phê bình, bình luận văn học, Lý Tế Xuyên, Vũ Quỳnh, Kiều Phú, Lê Thánh Tông, Ngô Chi Lan, Nguyễn Bỉnh Khiêm, NXB Văn Nghệ, TP HCM, 1998
 
 

   Ngô phụ quốc, Lê đô quan
 
Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt, thời kỳ: Cổ đại
Đã được xem 281 lần
Đăng bởi Vanachi vào 01/06/2008 18:20
x Có 1 bài trả lời


Bầu chọn: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
x Thao tác
 
 
 

吳輔國黎都官

Ngô phụ quốc, Lê đô quan

Phụ quốc họ Ngô và đô quan họ Lê (Người dịch: Trần Quốc Vượng)

吳輔國是蘭,
黎都官是擊。
按一訟莫績,
但跼蹐而已。

Ngô phụ quốc thị Lan,
Lê đô quan thị Kích.
Án nhất tụng Mạc Tích,
Đãn cục tích nhi dĩ.

Ngô phụ quốc, thằng Lan,
Lê đô quan, lão Kích;
Xử vụ kiện Mạc Tích,
Chỉ khúm núm mà thôi.

» Hiện dịch nghĩa


Tác giả bài thơ sống vào đời vua Lý Cao Tông (1176-1210).

Nguồn: http://www1.agu.edu.vn/gs...782cdb758062f365034a5.1.1

Bản dịch trong "Việt sử lược".
 
 

   Ngẫm đời
 
Thể thơ: Thất ngôn bát cú, thời kỳ: Cổ đại
Đã được xem 732 lần
Đăng bởi Tnewsskey vào 01/11/2007 11:55
x Có 4 người yêu thích


(5 điểm, 3 người bầu)
Bầu chọn: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
x Thao tác
 
 
 
Lăn lóc mấy mùa với gió sương
Tuổi xuân đâu phải kiếp hoang đường
Càng nhiều ước vọng càng gian khổ
Càng lắm nhân tình lắm tiếc thương
Đã biết thói đời, đen đổi trắng
Cho hay thế sự, sắc thay huơng
Mặc, ta cứ bước đi đi mãi
Chấp trọn đời này với gió sương.
 
 

   Nhân nguyệt vấn đáp
 
Thể thơ: Lục bát, thời kỳ: Cổ đại
Từ khoá: trăng
Đã được xem 635 lần
Đăng bởi Vanachi vào 05/08/2007 01:15
x Có 1 bài trả lời
x Có 1 người yêu thích


Bầu chọn: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
x Thao tác
 
 
 
Tiết thu dạ, thiên quang vân tĩnh,
Chốn lữ đình, giấc tỉnh canh khuya.
Tai nghe văng vẳng bốn bề,
Gương Nga vằng vặc soi hè quế lan.
Thấy trăng, thêm động lòng vàng,
Ngâm câu vấn Nguyệt mà than mấy lời.
Hỏi chị Nguyệt mấy lời sau trước:
"Duyên cớ sao mà lại thảnh thơi ?"
...

» Xem toàn bộ bài thơ


"Nhân nguyệt vấn đáp" nghĩa là người và trăng hỏi đáp lẫn nhau. Tác giả bài thơ này không rõ là ai, nhưng có lẽ là một nhà nho chán đường danh lợi, ghét thói đua tranh, mượn câu chuyện ấy để dãi bày tâm sự.


Nguồn: Việt Nam thi văn hợp tuyển, Dương Quảng Hàm
 
 

   Nhật đăng sơn
 
Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt, thời kỳ: Cổ đại
Đã được xem 363 lần
Đăng bởi Vanachi vào 01/06/2008 17:52
x Có 1 bài trả lời


(2 điểm, 1 người bầu)
Bầu chọn: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
x Thao tác
 
 
 

日登山

Nhật đăng sơn

Mặt trời gác núi (Người dịch: Hoàng Lê, Băng Thanh)

一缽功德水,
隨緣化世間。
光光重照燭,
影沒日登山。

Nhất bát công đức thuỷ,
Tuỳ duyên hoá thế gian.
Quang quang trùng chiếu chúc,
Ảnh một nhật đăng san.

Một bát nước công đức,
Theo duyên hoá cõi đời.
Đuốc hồng soi vằng vặc,
Bóng lặn, nắng đỉnh đồi.

» Hiện dịch nghĩa


Nguồn: http://www1.agu.edu.vn/gs...2804e3b0ab353243e7da7.1.1
 
 

Trang trong tổng số 3 trang (22 bài thơ)
[1] [2] [3] ›Trang sau »Trang cuối






RSS © 2004-2013 annonymous