Thi viện

Quên mật khẩu | Đăng ký

365 người đang online (5 thành viên)

 

» Tham gia Thi Viện trên facebook Tìm nhanh:      Góp ý



Hậu xuất tái kỳ 5 - 後出塞其五

Thơ » Trung Quốc » Đỗ Phủ



   Hậu xuất tái kỳ 5 (Đỗ Phủ - 杜甫, Trung Quốc)
 
Thể thơ: Ngũ ngôn cổ phong, thời kỳ: Thịnh Đường
Đã được xem 320 lần
Đăng bởi Vanachi vào 25/01/2009 16:29
x Có 2 bài trả lời


Bầu chọn: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
x Thao tác
 
 
 

後出塞其五

Hậu xuất tái kỳ 5

Sau khi ra ải kỳ 5 (Người dịch: Khương Hữu Dụng)

我本良家子,
出師亦多門。
將驕益愁思,
身貴不足論。
躍馬二十年,
恐孤明主恩。
坐見幽州騎,
長驅河洛昏。
中夜問道歸,
故里但空村。
惡名幸脫兔,
窮老無兒孫。

Ngã bản lương gia tử,
Xuất sư diệc đa môn.
Tướng kiêu ích sầu tứ,
Thân quý bất túc luận.
Dược mã nhị thập niên,
Khủng cô minh chúa ân.
Toạ kiến u châu kỵ,
Trường khu hà lạc hôn.
Trung dạ vấn đạo quy,
Cố lý đãn không thôn.
Ác danh hạnh thoát thố,
Cùng lão vô nhi tôn.

Vốn con nhà lương thiện,
Tôi đăng lính nhiều lần.
Thấy tướng kiêu, đâm ngại,
Nên mình sang, nỏ cần.
Yên ngựa hai mươi năm,
Đối vua, sợ phụ ân.
Binh mã mờ sông núi,
Đành nhìn chúng tiến quân,
Nửa đêm lách nẻo tắt,
Về làng, trống xóm thôn.
Tiếng xấu may khỏi chịu,
Già khổ không cháu con.


Nguồn: Thơ Đỗ Phủ, Hoàng Trung Thông, NXB Văn Học, 1962
 
 


 

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Bản dịch của Khương Hữu Dụng 

Vanachi

Con chim bạt gió lạc loài kêu thương

Vanachi

Đăng ký: 31/05/2004 11:52
Số bài gửi: 22944

Đã được xem 297 lần
Đăng bởi Vanachi vào 25/01/2009 16:29
Vốn con nhà lương thiện,
Tôi đăng lính nhiều lần.
Thấy tướng kiêu, đâm ngại,
Nên mình sang, nỏ cần.
Yên ngựa hai mươi năm,
Đối vua, sợ phụ ân.
Binh mã mờ sông núi,
Đành nhìn chúng tiến quân,
Nửa đêm lách nẻo tắt,
Về làng, trống xóm thôn.
Tiếng xấu may khỏi chịu,
Già khổ không cháu con.

Nguồn: Thơ Đỗ Phủ, Hoàng Trung Thông, NXB Văn Học, 1962

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.

Bản dịch của mailang 

mailang

Đăng ký: 16/05/2009 01:53
Số bài gửi: 192

Đã được xem 271 lần
Đăng bởi mailang vào 29/05/2009 19:42
Đã sửa 4 lần, lần sửa cuối bởi mailang vào 29/05/2009 19:45
Ta vốn con nhà phải,
Đã qua nhiều thứ quân.
Tướng kiêu, nên gặp tủi,
Chẳng nói chỉ lo thân.
Hai chục năm yên ngựa,
Chúa hiền, e phụ ân.
U Châu trông lính kỵ,
Hà Lạc xế đi lần.
Đêm muộn về đường tắt,
Làng xưa vắng lặng dần.
May chưa mang tiếng ác,
Không cháu con, già bần !


Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]






RSS © 2004-2013 annonymous