Thi viện

Quên mật khẩu | Đăng ký

532 người đang online (6 thành viên)

 

» Kết quả bầu chọn: Những bài thơ Đường bạn yêu thích nhất Tìm nhanh:      Góp ý



Thanh bình nhạc - Tưởng Quế chiến tranh - 清平樂-蔣桂戰爭

Thơ » Trung Quốc » Mao Trạch Đông » Mao chủ tịch thi từ



» Hiện một số bài thơ có cùng từ khoá



   Thanh bình nhạc - Tưởng Quế chiến tranh (Mao Trạch Đông - 毛澤東, Trung Quốc)
 
Thể thơ: Từ phẩm, thời kỳ: Hiện đại
Từ khoá: Thanh bình nhạc
Đã được xem 317 lần
Đăng bởi hongha83 vào 20/09/2008 14:24
x Có 1 bài trả lời


Bầu chọn: 1 | 2 | 3 | 4 | 5
x Thao tác
 
 
 

清平樂-蔣桂戰爭

Thanh bình nhạc - Tưởng Quế chiến tranh

Thanh bình nhạc - Cuộc chiến tranh giữa phe Tưởng và phe Quảng Tây (Người dịch: Hoàng Trung Thông, Nam Trân)

風雲突變,
軍閥重開戰。
灑向人間都是怨,
一枕黃梁再現。

紅旗越過汀江,
直下龍岩上杭。
收拾金甌一片,
分田分地真忙。

Phong vân đột biến,
Quân phiệt trùng khai chiến.
Sái hướng nhân gian đô thị oán,
Nhất chẩm hoàng lương tái hiện.

Hồng kỳ việt quá Đinh Giang,
Trực há Long Nham, Thượng Hàng.
Thu thập kim âu nhất phiến,
Phân điền phân địa chân mang.

Gió mây chợt biến
Quân phiệt lại khai chiến
Dội luồng oán hận khắp nhân dân
Giấc mộng kê vàng lại hiện

Cờ hồng vượt khỏi Đinh Giang
Thẳng xuống Long Nham, Thượng Hàng
Thu nhặt âu vàng một mảnh
Rộn ràng chia ruộng chia nương

 
 


 

Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]

Bản dịch của Hoàng Trung Thông, Nam Trân 

hongha83

hongha83

Đăng ký: 21/02/2008 21:12
Số bài gửi: 16880

Đã được xem 309 lần
Đăng bởi hongha83 vào 20/09/2008 14:24
Gió mây chợt biến
Quân phiệt lại khai chiến
Dội luồng oán hận khắp nhân dân
Giấc mộng kê vàng lại hiện

Cờ hồng vượt khỏi Đinh Giang
Thẳng xuống Long Nham, Thượng Hàng
Thu nhặt âu vàng một mảnh
Rộn ràng chia ruộng chia nương


Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)


Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]






RSS © 2004-2013 annonymous