29/04/2024 15:40Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Ghi sổ
Rachunek

Tác giả: Czesław Miłosz

Nước: Ba Lan
Đăng bởi hảo liễu vào 20/01/2018 23:43

 

Nguyên tác

Dzieje mojej głupoty wypełniłyby wiele tomów.

Jedne byłyby poświęcone działaniu wbrew świadomości,
Jak lot ćmy, która gdyby wiedziała
I tak musiałaby dążyć do płomienia świecy.

Inne zajmowałyby się sposobami tłumienia niepokoju,
Szeptu który ostrzega ale nie zostaje wysłuchany.

Osobno traktowałbym o zadowoleniu i dumie,
Kiedy byłem tym, któremu się zdaje,
Toteż stąpa zwycięsko i nie podejrzewa.

A wszystko miałoby za przedmiot pragnienie.
Gdybyż to moje własne. Gdzież tam. Niestety.
Goniło mnie bo chciałem być taki jak inni.
Strach czułem przed tym co we mnie dzikie i nieskromne.

Dziejów mojej głupoty już nie napiszę
Bo i późno i prawdy trudno dochodzić.

Bản dịch của Phan Quỳnh Trâm

Lịch sử cái ngu của tôi có thể viết đầy nhiều tập sách.

Vài tập dành cho hành động ngược lại ý thức,
Như đường bay của thiêu thân, mà ai cũng biết,
Sẽ vẫn cứ đâm sầm vào ngọn nến.

Những tập khác xử lý cách dập giọng sự lo âu,
Tảng lờ những lời thì thầm khe khẽ, dù chỉ là một lời cảnh báo.

Tôi sẽ ứng phó riêng giữa sự mãn nguyện và lòng tự hào,
Thời tôi còn là một trong những tín đồ của chúng
Những kẻ ngẩng đầu đắc thắng, không hoài nghi.

Nhưng tất cả bọn chúng chỉ có một vấn đề, lòng khao khát,
Giá mà của chính tôi – nhưng không, không hề; thật tiếc
Tôi bị thúc đẩy bởi tôi muốn được giống như những kẻ khác.
Tôi sợ những gì hoang dã và khiếm nhã trong tôi.

Lịch sử cái ngu của tôi sẽ không được viết.
Bởi một lẽ, đã muộn rồi. Mà sự thật thì rất đỗi nặng nề.
Dịch từ bản dịch tiếng Anh của Czeslaw Milosz & Robert Pinsky.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Czesław Miłosz » Ghi sổ