03/05/2024 07:38Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Bắc Tống, Liêu
Đăng bởi tôn tiền tử vào 04/09/2014 22:15
Nguyên tác
一聲聲,
一更更。
窗外芭蕉窗裏燈,
此時無限情。
夢難成,
恨難平。
不道愁人不喜聽,
空階滴到明。
Phiên âm
Nhất thanh thanh,
Nhất canh canh.
Song ngoại ba tiêu song lý đăng,
Thử thì vô hạn tình.
Mộng nan thành,
Hận nan bình.
Bất đạo sầu nhân bất hỉ thính,
Không giai chích đáo minh.Bản dịch của Nguyễn Đương Tịnh
Từng tiếng điểm
Từng canh qua
Bên song bụi chuối ngọn đèn mờ
Nỗi buồn như vô tận
Chẳng ngủ được
Rối như tơ
Tí tách càng nghe càng khó chịu
Giọt thềm đến tinh mơ