15/05/2024 13:26Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Vãn Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 15/08/2014 22:18
Nguyên tác
無況青雲有恨身,
眼前花似夢中春。
浮生七十今三十,
已是人間半世人。
Phiên âm
Vô huống thanh vân hữu hận thân,
Nhãn tiền hoa tự mộng trung xuân.
Phù sinh thất thập kim tam thập,
Dĩ thị nhân gian bán thế nhân.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Tấm thân hận không bằng mây xanh ấy
Hoa kia là xuân trong mộng mà thôi
Đã ba mươi kiếp phù sinh bảy chục
Trong nhân gian như trải nửa đời rồi