02/05/2024 08:30Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Tây Thi
西施

Tác giả: Lư Chú - 盧注

Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Đường
Đăng bởi tôn tiền tử vào 05/04/2014 18:29

 

Nguyên tác

惆悵興亡系綺羅,
世人猶自選青娥。
越王解破扶差國,
一個西施已太多。

Phiên âm

Trù trướng hưng vong hệ ỷ la,
Thế nhân do tự tuyển thanh nga.
Việt vương giải phá Phù Sai quốc,
Nhất cá Tây Thi dĩ thái đa.

Dịch nghĩa

Đau buồn xem xét về lẽ hưng vong,
Phải kể tới sự sa hoa phung phí và tuyển chọn gái trẻ đẹp.
Vua nước Việt phá được nước của Phù Sai,
Một Tây Thi cũng chỉ là quá thừa.

Bản dịch của Nguyễn Minh

Xét hưng vong sa hoa phải nói
Kế hoang dâm tuyển gái chân dài
Việt vương phá được Phù Sai
Tây Thi bất quá cũng hoài dung nhan
Bài này còn có tựa đề là "Bất đệ thất ý phú". Tác giả thi tiến sĩ hai mươi lần không đậu, nên mượn tích Tây Thi để tự trách mình.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Lư Chú » Tây Thi