05/05/2024 15:54Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới

Ngư gia ngạo - Phản đệ nhị thứ đại vi tiễu
漁家傲-返第二次大圍剿

Tác giả: Mao Trạch Đông - 毛澤東

Thể thơ: Từ phẩm; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Hiện đại
Đăng bởi hongha83 vào 20/09/2008 23:49

 

Nguyên tác

白雲山頭雲欲立,
白雲山下呼聲急,
枯木朽株齊努力。
槍林逼,
飛將軍自重霄入。

七百里驅十五日,
贛水蒼茫閩山碧。
橫掃全軍如捲席。
有人泣,
為營步步嗟何及!

Phiên âm

Bạch Vân sơn đầu vân dục lập,
Bạch Vân sơn hạ hô thanh cấp,
Khô mộc hủ châu tề nỗ lực.
Thương lâm bức,
Phi tướng quân tự trùng tiêu nhập.

Thất bách lý khu thập ngũ nhật,
Cám thuỷ thương mang Mân sơn bích.
Hoành tảo toàn quân như quyển tịch.
Hữu nhân khấp,
"Vi doanh bộ bộ" ta hà cập!

Bản dịch của Hoàng Trung Thông, Nam Trân

Đầu núi Bạch Vân khói mây bốc
Dưới núi Bạch Vân tiếng hô gấp
Gốc mục, cây khô cùng ráng sức
Rừng súng giục
Phi tướng rẽ mây vừa đột nhập

Mười lăm ngày, bảy trăm dặm đất
Sông Cám mông mênh, núi Mân biếc
Một phên cuốn sạch nghìn quân giặc
Có người khóc
“Trại doanh mỗi bước” than sao kịp
Mùa hạ năm 1931.

In từ trang: https://www.thivien.net/ » Mao Trạch Đông » Ngư gia ngạo - Phản đệ nhị thứ đại vi tiễu