16/05/2024 14:33Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Nước: Nga
Đăng bởi hongha83 vào 28/06/2012 21:25
Nguyên tác
Деревцо мое миндальное
Все цветами убирается,
В сердце думушка печальная
Поневоле зарождается:
Деревцом цветы обронятся,
И созреет плод непрошеный,
И зеленое наклонится
До земли под горькой ношею!Bản dịch của Ngọc Châu
Cây hạnh nhân nhỏ xóm tôi
Bao nhiêu hoa đẹp rụng rơi đất vườn
Bỗng dưng lòng cảm thấy buồn
Dầu là miễn cưỡng mà hồn rung tơ
Quả chín kia ai đợi chờ
Khiến hoa rụng hết lơ thơ lá cành
Một mai oằn xuống thân xanh
Đắng cay trĩu nặng quả dành đợi ai!
1857 hoặc 1858