05/05/2024 05:03Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Minh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 14/08/2014 07:24
Nguyên tác
無義灘頭風浪收,
黃雲開處見黃牛。
白波一道青峰裡,
聽盡猿聲是峽州。
Phiên âm
Vô Nghĩa than đầu phong lãng thu,
Hoàng vân khai xứ hiện Hoàng Ngưu.
Bạch ba nhất đạo thanh phong lý,
Thính tận viên thanh thị Giáp Châu.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Sóng gió ngưng đầu ghềnh Vô Nghĩa
Mây vàng tan hiện miếu Hoàng Ngưu
Giữa núi xanh một dòng sóng trắng
Tiếng vượn kêu vang tận Giáp Châu