03/05/2024 07:44Thi Viện - Kho tàng thi ca Việt Nam và thế giới
Thể thơ: Thất ngôn tứ tuyệt; Nước: Trung Quốc; Thời kỳ: Minh
Đăng bởi tôn tiền tử vào 21/08/2014 13:33
Nguyên tác
白帝城高秋月明,
黃牛灘急暮潮生。
送君萬水千山去,
獨自聽猿到五更。
Phiên âm
Bạch Đế thành cao thu nguyệt minh,
Hoàng Ngưu than[1] cấp mộ triều sinh.
Tống quân vạn thuỷ thiên sơn khứ,
Độc tự thính viên đáo ngũ canh.Bản dịch của phanlang @www.tvvn.org
Thành Bạch Đế trăng đêm thu sáng
Thác Hoàng Ngưu nước gấp triều dâng
Đưa chàng ngàn núi vạn sông
Mình em nghe vượn năm canh kêu buồn
[1] Thác Hoàng Ngưu nằm ở Tây Lăng giáp, trên có núi Hoàng Ngưu và miếu Hoàng Ngưu.